– Хрен бы с ним, – огрызнулся Гаррет. Теперь он разозлился. – Он был по уши в долгах, и я пообещал, что с ним ничего не случится, если он скажет, как я велю. А как только его вызвали свидетельствовать в суде, он меня кинул. Сказал, что у него есть дети, а потому он не станет давать ложные показания под присягой. А это был последний шанс заставить суд усомниться.
Так много деталей, и Гаррет их все продумал.
– Подростки из кинотеатра видели вас тем вечером. Вы читали им нотации, пока Тим избавлялся от тела.
– Здесь все было совсем просто. Я выследил каждого из них и предупредил, что, если они хоть что-то скажут, я впаяю им незаконное хранение наркотиков и употребление алкоголя. Я разговаривал с ними при полном параде, рядом стоял еще один коп. Они напугались до ужаса. Обосрались и заткнулись, каждый из них. С Лайонелом было сложнее, но я пригрозил, что сожгу его дом, потому что знал, что у него не было ни пенни страховки. И что в результате? Тим все равно оказался в тюрьме. – Он посмотрел на нее, и взгляд у него полыхал яростью, а лицо покраснело. – Люди такие тупые. Может быть, звучит безумно, но целых тридцать лет все давалось мне легче легкого. Я ни одного дела не провалил, ни разу. Что не так с людьми? Почему они ничего не видят?
Фиона смотрела в окно. Они ехали не в город. Гаррет свернул на очередную проселочную дорогу, что шла вдоль южной границы Айдлуайлда.
– Даже мой собственный сын, – продолжал Гаррет. Его шея под воротником парки налилась красным, руки с силой сжимали руль. – Я всегда хотел, чтобы Джейми стал копом. Но он даже года не прослужил, а я уже понимал, что он никогда не будет таким, как я. Я делал все, чтобы воспитать его как следует, но у него просто не мой характер. Он недостаточно тверд. Все еще считает, что можно быть справедливым во всем. Вот Тиму хватало ума и смелости, по крайней мере, до того вечера. Я всегда думал, что лучше бы он был моим сыном.
«Джейми знает про Хелен», – едва не сказала Фиона, вовремя прикусив язык. Она не знала, известно ли Гаррету, что Джейми поднял дело Хелен и увидел в нем имя своего отца.
– Выпустите меня.
– Это вряд ли, – ответил Гаррет. – Ты меня не слушала. Чтобы мой сын встречался с журналисткой – дочерью Малкольма Шеридана и сестрой Деб Шеридан? Ну нет. Ты подошла слишком близко. Я надеялся, что ты побалуешься и бросишь его, а он найдет себе приличную девушку, но ты вцепилась в него. А теперь смотри, как глубоко ты увязла во всем этом. Ты можешь разрушить мою жизнь и устои жизни всего участка. Всего города. Ты ведь не остановишься. У Джейми не хватило духу от тебя избавиться, а у меня хватит.
Душу Фионы охватил ужас, но рассудок оставался необычно трезвым. Он собирается ее убить. Только так он сумеет сохранить свою тайну. Других причин ему и не требовалось. Возможно, ему уже доводилось убивать раньше – она не знала, да и какое это сейчас имело значение. Главное, что он намерен ее убить. Она может умолять его, урезонивать – но это его не остановит. Он сделал выбор и собирался пойти до конца. Такова реальность.
Не раздумывая, Фиона отстегнула ремень безопасности, распахнула дверь и выпрыгнула из машины на ходу.
По разбитой дороге Гаррет ехал не очень быстро. Она сильно ушибла плечо, гравий разодрал ей пальто и джинсы на колене, ладони превратились в одну сплошную ссадину. Фиона быстро перекатилась в кювет, забитый мокрыми листьями и замерзшей грязью, услышала, как замолчал мотор остановившейся машины. Она поднялась и побежала.
Небо у нее над головой стало мрачно-серым, и на его фоне отчетливо вырисовывались темные силуэты деревьев. Она добежала до края поля и, даже несмотря на жар, страх и боль, интуитивно поняла, что движется в сторону Айдлуайлда, который сейчас находился в миле от нее, а город остался позади. Она помчалась по полю так быстро, как только могла. Ботинки ее вязли в сырой полузамерзшей земле. Она могла бы добраться до заправки на холме, но Айдлуайлд был ближе, и она вспомнила, что видела на его территории машины и рабочих.
Гаррет настиг ее довольно быстро – он был крупнее и сильнее Фионы, с длиннющими ногами. Он толкнул ее на землю, вжал колено ей в живот и навис над ней.
– Я знал, что ты это сделаешь. Знал! – проорал он.
Лицо у него стало алым, черты исказились от злобы. Он обхватил ее горло руками и начал душить.
Фиона брыкалась, пытаясь вывернуться, но Гаррет был слишком большой и сильный. Перед глазами у нее заплясали букашки. Она била Гаррета кулаками и смотрела в небо за его спиной. Шел снег, и вороны нарезали круги в сером небе. «Я не умру здесь, как Деб».
Фиона извернулась и с силой ударила Гаррета коленом в живот. Он застонал и чуть ослабил хватку на ее шее, и тогда она ударила его еще раз. И еще.
Гаррет отклонился для удара, и тогда Фиона вцепилась рукой ему в лицо, пытясь достать глаза. Он выругался, завалился на бок, и Фиона, освободившись от тяжести его тела, вскочила и побежала.