Читаем Сломанные Крылья полностью

— Да, — отозвался Дарк. — После нашего последнего разговора я провел небольшое исследование и выяснил очень любопытные факты о лошадях-вампирах. У вас есть минутка? Я оставил бумаги в своих комнатах. — Он показал на дверь матового стекла, отделявшую преподавательские апартаменты от коридора.

— Но у меня пара… — возразил Джек и закусил губу, посмотрев на часы. Ему очень хотелось узнать побольше о том кошмарном коне, но не опаздывать же из-за этого на конструктивное взаимодействие.

— Это займет всего минуту. — Профессор Дарк открыл дверь. — Если вы боитесь выговора, я напишу для вас записку.

— Ну… хорошо тогда. — Джек поправил ремень сумки на плече и шагнул в яркий сверкающий мрамором и хрусталем коридор.

— Джек! — Он закрыл глаза и стиснул зубы, услышав за спиной Зэйдена. Он затормозил и, оглянувшись, увидел, как тот бежит к ним, хлопая рюкзаком по бедру.

— Ну чего тебе еще? — буркнул Джек.

— Я просто… я хотел… — Зэйден остановился, догнав их, и, похоже, только сейчас увидел профессора. — Ох, профессор Дарк, — воскликнул он, пытаясь отдышаться. — Я вас не заметил. Я что, помешал?

Джек открыл было рот, чтобы сказать «да», но Дарк его опередил:

— Нет, нет… вовсе нет. Знаете, Джек, я только что вспомнил, что оставил те бумаги у себя в кабинете. Пожалуй, посмотрим их в другое время? — Джек проводил его взглядом — тот шагнул в коридор, и дверь захлопнулась за его спиной.

Джек сердито посмотрел на Зэйдена.

— Ну спасибо тебе большое, — сказал он и, отвернувшись, пошел прочь.

— Не за что, — крикнул Зэйден, подстраиваясь под его шаг.

Джек застыл посреди коридора и уставился на него, идиот покачивался на пятках с довольной ухмылкой на лице, словно щенок, который ждет, что его похвалят за то, что он напрудил на ковер. Джек пожалел, что у него нет с собой свернутой газеты.

— Ты серьезно, что ли? — выпал в осадок Джек, и улыбка Зэйдена чуть потускнела.

— Да… А что?

— Ты прервал наш разговор! Он собирался рассказать мне о гребаном коне, который пытался меня сожрать, но объявился ты и спугнул его!

Зэйден раздраженно хмыкнул и упер руки в бока.

— И тебе это совсем не кажется подозрительным? — поинтересовался он. — Пока вы были одни, он пел: «Пойдем со мной, милый мальчик», но стоило появиться свидетелю, и он сбежал. Маэле правый, Джек, да он же извращенец!

— Что? — изумился Джек. — Нет! Почему…

— Около десяти лет назад один студент обвинил его в домогательствах. Профессор Дарк заявил, что парень предложил отсосать ему за зачет. Дошло даже до суда, а потом за три дня до дачи показаний парень сдрейфил, сбежал и исчез. Дело закрыли, а у школы не было причин увольнять Дарка, так что они все это замяли, чтобы за университетом не закрепилась дурная слава.

— Да ты гонишь, — отозвался Джек и пошел дальше, к двери, ведущей в здание Пасален.

— Нет! — крикнул ему в спину Зэйден, но Джек не обратил внимания.

На конструктивном взаимодействии было скучно до зубовного скрежета. Джек с трудом вслушивался в слова профессора Дэя, проигрывая в уме все, что рассказал Зэйден о Дарке, и пытаясь в точности вспомнить, что именно тот сказал и сделал, как до, так и после появления мага. Не то чтобы он собирался признаться в этом Зэйдену, но внезапное бегство профессора — то, что он внезапно вспомнил, что забыл бумаги где-то еще — действительно вызывало подозрения.

Джек вздохнул и постучал ручкой по тетрадке. А может, и не вызывало. Может, Зэйден снова парит ему мозги. Дарк не создавал впечатления особо рационального человека — разгуливает по коридорам в пижаме, чуть ли не в стихах воспевает архитектуру и историю, советует Джеку не динамить фэйри, который едва не изнасиловал его, — но это вовсе не значит, что он извращенец и растлитель.

Взглянув на профессора Дэя, полностью поглощенного черчением какой-то диаграммы на доске, Джек положил ручку и повернулся к Чариасу.

— Ты здесь сколько учишься? Шесть лет? — спросил он. Чариас испепеляюще посмотрел на него. — Неважно. Мне просто было интересно, не слышал ли ты какие-нибудь слухи о профессоре Дарке?

— Обо всех профессорах ходят слухи, — отозвался Чариас, чуть подумав. Он махнул рукой на доску. — У этого, например, в прошлом колледже якобы была интрижка с несовершеннолетней дочерью декана.

— А Дарк?

— О нем тоже ходит несколько. — Чариас поднял карандаш и начал рисовать что-то в нижнем углу блокнотного листа. Джек понаблюдал за ним минуту, пытаясь угадать, что это. — А что? — внезапно спросил Чариас. — Ты что-то слышал?

— Возможно. Что самое худшее из того, что о нем говорят?

— Что он проклят, — ответил Чариас, и Джек выгнул бровь.

— Проклят?

Чариас кивнул, не отрываясь от блокнота.

— Как именно?

— Его электив, — начал Чариас. — Парни боятся выбирать историю, потому что каждый год двое или трое из студентов просто исчезают. Говорят, его лекции такие скучные, что студенты выбрасываются в море, лишь бы прекратить муки. — Он замолчал ненадолго, а потом стер что-то ластиком. — Правда, я никогда не находил в воде тел, — добавил он.

— Тогда что же происходит со студентами? — спросил Джек. — Люди ведь просто так не пропадают.

Перейти на страницу:

Похожие книги