— Сделка состоялась, Джек… условия выполнены, — ответил тот, опуская руку и снимая ленточку со своего члена. Он кинул ее в Джека, влажная ткань приземлилась на его обнаженную ногу. Джек поднял ее и хотел протянуть Акитре, сказать, что тот может оставить ее себе, но фэйри подлетел к кровати, схватил его за руку и вздернул на ноги. — Может, тебе следовало заранее оговорить период отдыха.
Джек споткнулся, когда Акитра пихнул его к двери, казалось, ноги гнутся не в ту сторону, но он как-то умудрился не упасть.
Абсолютно голый, Джек вывалился в пустой коридор, наклонился за валявшейся на полу рубашкой и развернулся.
— Слушай, одно то, что сегодня все пошло не по твоему плану, не дает тебе права быть таким ублюдком, — заявил он Акитре, с хмурым видом остановившемуся в дверях. — Ты просто злишься, потому что потерял контроль.
Лицо Акитры побагровело.
— Скажешь это еще раз, и я тебе сердце вырву.
— Да пошел ты! — Джек натянул футболку через голову. — Ты сам во всем виноват. Просто оставь меня в покое, и забудем, что между нами вообще что-то было.
Не говоря ни слова, Акитра шагнул обратно в комнату и захлопнул дверь.
Джек, кипя, подобрал вещи, зло зыркнул на сонного парня, открывшего дверь посмотреть, что за шум. Парень лишь зевнул и закрыл дверь. Видимо, полуголыми парнями под дверью комнаты Акитры посреди ночи никого здесь не удивишь.
С полными руками вещей Джек повернулся к своей комнате, но мысль о том, что Майка проснется и увидит его таким, заставила его остановиться. Он чувствовал, как сперма, холодная и липкая, подсыхает на животе, запястья все еще были красными от веревок. Джек сердито уставился на дверь Акитры, а потом пошел по коридору к душевой.
Воздух тут был теплый и влажный, верхний край зеркала запотел, но народу не наблюдалось. Бросив сумку и одежду на столик, Джек снял футболку и шагнул в ближайшую кабинку. Пол был мокрый, из душевой насадки капало, развернувшись, чтобы задернуть занавеску, Джек зацепился взглядом за ряд розовых полос на белой плитке. Похоже на кровь. Не как на месте преступления, конечно, но по меньшей мере несколько крупных капель, и достаточно высоко на стене — почти на уровне его глаз. Джек помедлил, а потом все же дернул занавеску. Подумаешь, немного крови — мелочь по сравнению с тем, в чем вымазан он сам.
Джек включил воду погорячее, встал под обжигающие струи, сгорбившись и опустив голову, и уперся ладонями в стену перед собой, позволяя воде бить по затылку и плечам. Он смотрел на плиточный пол, внезапно не в силах вдохнуть. Это глупо. Как же, мать его, глупо.
Все болело, внутри и снаружи, ноги были как свинцовые, запястья жгло. Наверняка останутся синяки. И все же ему повезло. Мысли о том, что
Не понимая, то ли он сейчас блеванет, то ли вырубится, Джек прислонился к плиточной стене, сполз на пол и подтянул колени к груди. Вода барабанила по полу, стучала по голове; Джек уткнулся лбом в колени и зарыдал.
Глава 65
Приглушенные голоса вырвали Джека из безопасного и спокойного кокона сна. Приоткрыв один глаз, он посмотрел на тусклый свет, проникавший сквозь окно, а потом перекатился на другой бок и укрылся с головой. Слишком рано, еще даже толком не рассвело, и после сегодняшней ночи ничто во Вселенной не вытащит его из кровати раньше полудня.
Мгновение спустя кто-то сорвал с него одеяло — тело обдало холодом. Джек застонал и, протянув руку, ухватился за одеяло.
— Джек? — позвал Майка.
— Отстань, — проворчал он.
— Джек, здесь Айзери, — сказал Майка, и Джек открыл глаза. — Он хочет с тобой поговорить.
Джек вскочил с кровати, и при виде Айзери, стоявшего в дверях, обхватив себя руками, его затопило облегчение.
— Слава богам! — вздохнул он, подбежав к Айзери и крепко обняв. Тот застыл, и Джек тут же отпустил его. — Прости, я просто обрадовался, что ты в порядке. Ты же в порядке… да? — Он окинул фея взглядом с ног до головы. Тот казался невредимым, но… — Он же не сделал тебе больно?
— Нет, Джек, — необычно тихим голосом отозвался Айзери. Он шагнул в комнату и поглядел на Майку. — Можешь дать нам несколько минут?
Джек ждал, что тот станет жаловался на то, что его выставляют из собственной комнаты, но он лишь кивнул и схватил туфли с пола у изножья кровати.
— Пойду посмотрю, что сегодня на завтрак, — бросил Майка на выходе из комнаты и закрыл за собой дверь.
Тишина казалась почти осязаемой — Джек стоял и, дрожа от холода в одних трусах и майке, ждал, когда Айзери заговорит.
— Так что случилось? — наконец не выдержал Джек, оглянувшись через плечо на джинсы, валявшиеся в куче вещей перед комодом.
— Мне нужна твоя помощь.
— Конечно. — Джек шагнул в сторону и поднял штаны. — Что угодно. О чем речь?
— Мне… мне нужно, чтобы ты меня вылечил, — попросил Айзери, дрожащими руками медленно снимая с себя рубашку.