Читаем Сломанные Крылья полностью

Джек всхлипнул, впиваясь пальцами в плечи фэйри. Магия вспыхнула как пламя свечи.

— Так… хорошо, я ее вызвал, — выдохнул Джек, пытаясь сопротивляться желанию податься навстречу ладони Акитры. — Хватит, пожалуйста.

— Хватит? — повторил тот. — Но я только начал.

Джек зажмурился, дрожа от усилий, которые приходилось прилагать, чтобы держать себя в руках.

— Пожалуйста, — простонал Джек, стиснув зубы, — только не в джинсы. — Уже сказав это, он вдруг понял, что мокрое пятно на штанах — наверное, меньшая из его забот, но было слишком поздно забирать слова обратно.

Акитра рассмеялся:

— И все? Ты просто не хочешь изгваздаться? А я-то думал, что магам нравится пачкаться в собственной сперме. — К облегчению и разочарованию Джека, тот вдруг перестал его лапать. Вместо этого он поднял руку и расстегнул джинсы Джека. — У тебя есть платок? — спросил он.

При мысли почувствовать ладонь Акитры на своем члене у Джека слегка закружилась голова. Он кивнул.

— В… в заднем кармане, — прошептал Джек, в горле пересохло. Рука с его талии скользнула ниже, забралась в один карман, затем — в другой. Он застонал, когда Акитра огладил его зад.

— Нравится, да? — спросил тот, сжав напоследок его ягодицу, а потом вытащив сложенный носовой платок. — Не двигайся, — прошептал он, скользнув обеими руками между ними.

Джек вцепился в его плечи, дрожа и хватая ртом воздух, Акитра расстегнул молнию и засунул ледяную руку ему в трусы. Джек вскрикнул, по спине до самых плеч пробежали мурашки, когда его обхватили длинные пальцы. Он почувствовал, как обмякает член, от которого отливает кровь, но отсутствие стояка никак не отразилось на остром удовольствии от прикосновений Акитры.

— Не так быстро, — попросил Джек. — Мне нужно больше… энергии.

— Не волнуйся, — прошептал Акитра, повернув голову и задевая губами его шею. — Я могу держать тебя в таком состоянии часами.

Джек содрогнулся, почти беззвучно заскулив.

Акитра усмехнулся:

— Ну ты и шлюшка. Ну же, Джек, скажи, что тебе нравится, скажи, что хочешь этого. «Погладь» мое эго, и я поглажу твой член.

— Хватит развлекаться, дай мне сконцентрироваться, — возмутился Джек, но Акитре, похоже, надоело быть пай-мальчиком. Он сильнее сжал пальцы и стал выводить большим пальцем круги, задевая уздечку — у Джека перехватывало дыхание. — Пожалуйста, Акитра… не надо, — охнул он, выгнув спину и крепче прижимаясь к груди фэйри.

Тот не обратил на него внимания, лишь наклонил голову и зарылся лицом Джеку в изгиб шеи, застонав и скользнув языком по его коже. Джек почувствовал, как снова наливается член в теперь уже теплых руках Акитры, и не смог сдержаться, чтобы не вскинуть бедра, толкнувшись навстречу его ладони. Тот поднял голову, и Джек задрожал, когда ночной воздух коснулся влажного места на его горле.

— Ну как, Джек, получается? — спросил фэйри, медленно, с силой проведя по его члену.

— Да! Да, почти… Маэле… ты… все очень… усложняешь… — Джек вонзился ногтями в спину Акитры, вырвав у того низкий стон, а потом оттолкнул, охнув, когда между их телами оказался холодный воздух.

Прижав одну ладонь к груди Акитры, а другую — к собственной, Джек высвободил магию и захлебнулся вздохом. Ощущение было странное: он чувствовал, как магия течет из его руки обратно в его же тело, меняя его, когда проходит через руну. Плечо отозвалось щекоткой, когда зажили порванные связки, место укуса зачесалось — плоть срослась. Конечно, еще нужно принять душ, чтобы смыть кровь, от которой рубашка прилипла к телу, но кроме нее, ничто больше не говорило о том, что случилось.

Растерянный, дрожащий, не в силах отдышаться, Джек попытался встать, вырваться из рук Акитры, но фэйри не пустил его.

— Мы еще не закончили, Джек, — прошептал он, и угроза-обещание в его голосе заставила Джека задрожать.

— Хватит! — Джек попытался оттолкнуть его руки, но Акитра только схватил его за волосы на затылке и запрокинул его голову. Губы фэйри приникли к его горлу, целуя, всасывая кожу, кусая — разжигая в теле огонь. — У нас был уговор, — всхлипнул Джек, и Акитра отшатнулся, как будто его ударили.

— Разве я его нарушил? — спросил он. — Я согласился не обзывать твоего фея — и не обзываю, и отвести тебя обратно в кампус — что обязательно сделаю. Но я не говорил, что не хочу позабавиться с тобой в процессе.

— Ты поклялся ко мне не прикасаться, — прошипел Джек. Даже в темноте ему показалось, что он видит улыбку Акитры.

— Я сказал, что перестану мучить тебя своей силой. Там, откуда я родом, это называют не мучением, а удовольствием. — Он засмеялся, явно наслаждаясь собственным остроумием. Джек сказанное забавным не находил.

— Акитра, клянусь, я… — Тот заткнул его поцелуем, ворвавшись языком в открытый рот. Джек отвернулся, так что Акитра случайно потянул его за волосы.

— Скажи, — попросил тот, выпуская их из пальцев и вместо этого сжимая его затылок. — Скажи, что тебе нравится. Скажи, что хочешь этого.

— Пошел на хрен! — откликнулся Джек, и Акитра дернул его на себя — кончики их носов соприкоснулись, хотя Джеку было так холодно, что он почти не почувствовал этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги