Читаем Сломанные Крылья (ЛП) полностью

— Сейчас два часа ночи, — простонал Зэйден, уткнувшись в подушку. — Это что, совсем не может подождать до утра?

— Нет, — отозвался Джек, усевшись на край кровати. — Мне нужно знать, кто на самом деле дал тебе куртку.

Зэйден вскинул голову и нахмурился.

— Что ты имеешь в виду? Ее передал Майка…

— Нет.

— Откуда ты знаешь? — Зэйден сел и нацепил футболку. — Ты что, спросил его?

— Мы поссорились, — пояснил Джек. — Я бросил ему в лицо, что знаю о крыльях…

Зэйден застонал:

— Что я талдычил тебе о прямом подходе? Если хочешь танцевать с фэйри…

— Он ничего не говорил о танце, — перебил Джек. — Он сказал, что не знает, кто налепил на меня ярлык, но это был не он. Он даже показал мне альбом, полный изображений крыльев — одних и тех же крыльев — цветов, которые подходят ему куда больше зеленого или коричневого.

— Я не знаю, что означают «ярлыки», Джек, но я говорю правду. Когда я шел завтракать, у двери моей комнаты стоял Майка. Он протянул мне куртку и сказал: «Передай это Джеку». Если цвета не его… тогда я вообще не понимаю, что происходит. — Он нахмурился и рассеянно почесал затылок. — Я мог бы поспрашивать, посмотреть, удастся ли выяснить, что такое ярлыки.

— Спасибо, — отозвался Джек, а потом вздохнул и встал. — Можешь спать. Прости, что разбудил, я просто… если он хочет от меня чего-то большего, то нашел очень забавный способ это показать.

— Об этом я и пытался тебе сказать. Танец, игра, ухаживание — это все очень важно для них. Именно так они решают, достоин ли кто-то более глубоких отношений или нет. И, кажется мне, что ты свой шанс профукал.

— Ну спасибо, — покачал головой Джек. — Мне сразу стало легче. Не знаю, какое мне вообще дело. Он ведь мне даже не нравится.

Зэйден фыркнул.

— Думаю, мы оба знаем, что это ложь, — сказал он и улегся обратно, натянув одеяло до подбородка.

Джек открыл было рот, чтобы возразить, но передумал. Он не был уверен, но, возможно, Зэйден не так уж неправ.

В коридоре он замедлил шаг и сунул руки в карманы. Майка, наверное, уже в комнате, и даже если ему есть что добавить, Джек совсем не готов его выслушать. Он подумал вернуться к Зэйдену, забраться в постель с горячим огненным магом и забыть обо всем, что произошло за последний час, но это значит, что он использует Зэйдена, как Майка использовал его. А он выше этого.

Глава 38

Когда он проходил мимо двери туалета, какой-то звук в конце коридора заставил его поднять голову. Джек остановился и нахмурился, увидев, как Акитра выходит из их с Майкой комнаты и закрывает за собой дверь. Фэйри пригладил волосы и, казалось, вздохнул, а потом огляделся и наконец заметил Джека.

Поначалу, когда Акитра направился к нему, Джеку захотелось броситься в туалет и забаррикадироваться в кабинке, но он взял себя в руки и пошел тому навстречу. По крайней мере сейчас Акитра был в штанах, хотя босиком и без рубашки.

— Что ты делал в моей комнате? — спросил Джек, прежде чем Акитра успел что-нибудь сказать. Тот зло улыбнулся и протянул руку, словно хотел дотронуться до него. Джек отпрыгнул.

— Какие мы нервные! Я был не в твоей комнате. Я был в комнате Майки, и последний раз когда я проверял, мне не требовалось твое разрешение, чтобы поговорить со своим другом. Не знаешь, где он?

— Понятия не имею, — отозвался Джек и попытался пройти мимо Акитры, но тот выставил перед ним руку.

— Я знаю, что ты с ним трахаешься, Джек, — тихо сказал Акитра. — Он под тобой кончает?

— Не вижу, каким боком это тебя касается, — огрызнулся Джек. — А теперь пошел с дороги. — Акитра не двинулся с места. — Если тебе не нравится, что я с ним, тогда, может, тебе стоит слезть со своего пьедестала и позаботиться о нем самому?

— Ты на что намекаешь? — процедил Акитра, угрожающе надвинувшись на Джека.

— На то, что тебе пора перестать вести себя как мудак, — бросил Джек, отступив на шаг. — Если ты в самом деле его друг, тебе должно быть неважно, есть у него крылья или нет.

Акитра внезапно кинулся на него, схватил за ворот футболки и приложил о стену у двери туалета. Из Джека вышибло дух — он заглянул в холодные блестящие глаза Акитры.

— Я бы занялся с ним любовью, — прошептал тот, — если бы он только позволил. Так что не надо читать мне нотации о том, в чем ни фига не разбираешься. — Он выпустил Джека, шагнул назад и, тяжело дыша, отвернулся. — Ты ни хрена не знаешь, — повторил он и пошел прочь.

— Акитра, подожди, — догнал его Джек. — Ты прав, я не знаю. Так объясни мне. Скажи, почему он сказал, что «даже Акитра не станет трахаться с фэйри без крыльев». Скажи, почему, когда он со мной, то не хочет кончать.

— Это заморочки фэйри, — покачал головой Акитра, но остановился и посмотрел на Джека. — Скорее всего ты не поймешь.

— А ты проверь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже