Читаем Слон императора полностью

– Я уж начал терять надежду когда-нибудь снова услышать мою любимую певицу, – с приветливой улыбкой сказал надим, когда мы предстали пред его очами. Джафар в обществе своего секретаря встретил нас в маленьком открытом дворике своего дворца над рекою, куда слуга привел нас прямо с причала. Похоже, главе тайного сыска сегодня не предстояло встречаться с халифом, поскольку одет он был не в черное, как в первый раз, а в просторные шаровары из белого шелка, длинную пурпурную тунику и легкий халат того же цвета, обшитый золотом. Он был простоволос и стоял в тени миниатюрного павильона из полосатого желто-голубого шелка, установленного среди заботливо ухоженных цветочных клумб. Даже здесь, на вольном воздухе, я чувствовал легкий запах благовоний и невольно подумал о том, скоро ли Сулейман соберется преподнести драгоценный кусок китовой флегмы своему покровителю.

В павильоне лежали подушки и имелся поднос с кувшином и чашечками для гостей, но Джафар не предложил нам сесть. Похоже было, что он торопился.

– Мой юный друг Абдаллах захочет узнать, как прошло ваше путешествие в поисках птицы рух, – сказал он.

– Ваше сиятельство, – начал я, – мы обнаружили следы этого существа, но саму птицу не видели. – С этими словами я развернул кусок бархата и продемонстрировал визирю самый большой кусок скорлупы из тех, которые собрали мы с Озриком. – Нам удалось найти, как мы склонны считать, гнездо этой птицы, но оно уже было заброшено. Вот это скорлупа одного из яиц, которые там были.

Джафар взял у меня скорлупу и внимательно рассмотрел ее:

– Я передам это Абдаллаху, хотя и сомневаюсь в том, что это поможет разрешить его спор с наследником о существовании птицы рух. Боюсь, они оказались в тупике.

Он жестом подозвал поджидавшего прислужника, передал ему скорлупу и вновь заговорил с нами, на сей раз более сухим тоном:

– Повелитель правоверных приказал мне подготовить твой отъезд во Франкию.

Я с нетерпением ждал, что он скажет дальше. В голове у меня билась дикая, невероятная мысль: что, если мне удастся убедить Зайнаб отправиться со мною… И если Джафар отпустит ее…

– Ты отправишься вместе с ответным посольством нашего властелина к королю франков, – продолжал между тем надим. – Посольству предстоит доставить твоему властителю новые свидетельства благорасположения повелителя правоверных.

Тут он сделал короткую паузу, так как во дворе появился кто-то еще – видимо, кто-то из ближней прислуги визиря, попытавшийся отвлечь своего господина. Но Джафар лишь повел поднятым пальцем, и пришедший тут же исчез с глаз долой.

– Могу ли я осведомиться, когда предполагается отправление посольства? – спросил я.

– Через три недели, – ответил мой знатный собеседник. – Оно возьмет с собою дары, среди которых будет слон. Мне сообщили, что ранее отправленное твоему королю животное не дожило до окончания пути.

– Я приложу все силы для того, чтобы слон на сей раз благополучно пережил путь, – пообещал я, думая, что о том, какая участь постигла первого слона, скорее всего, сообщил приближенным халифа наш бывший драгоман Аврам. – К несчастью, мой помощник, несравненный в обхождении с животными, окончил свои дни в Зиндже.

– От тебя не потребуется забот о здоровье слона, – заверил меня Джафар. – За ним будут надзирать опытные прислужники. Ты же обладаешь бесценным опытом преодоления дальних путей. Я рассчитываю, что ты в путешествии не оставишь их своими советами, и буду тебе благодарен.

– Я сделаю все, что будет в моих силах, ваше сиятельство, – поклонился я.

Краем глаза я заметил в арочном дверном проеме новое движение. Там маячил другой прислужник, который явно стремился дать надиму знак, что пора заканчивать беседу и переходить к более важным делам.

Визирь одарил меня короткой улыбкой:

– Принц Абдаллах сообщил мне о книге, которую ты привез из Франкии, – той, что с изображениями животных. Он счел ее восхитительной.

– Король Карл приготовил ее специально для повелителя правоверных. В ней описаны все животные, о которых мы знаем, причем и по-франкски, и по-арабски.

– По-франкски и по-арабски? Об этом юный Адбаллах не говорил.

– Я брал книгу с собой в Зиндж, но халиф повелел, чтобы я по возвращении передал ее в библиотеку Его Величества, – добавил я.

– В таком случае я прикажу библиотекарю прислать ее ко мне должным порядком. Принцу полезно будет изучить эти тексты. Как его наставник, я уверен, что он ознакомится и с франкским письмом.

Джафар запахнул халат, демонстрируя тем самым, что разговор подходит к концу.

– Я с сожалением услышал о смерти твоего помощника, – благосклонно произнес он. – Увы, путешествия, как бы хорошо их ни готовили, зачастую омрачаются несчастьями. Да будет воля Аллаха на то, чтобы твое возвращение во Франкию прошло беспечально.

С этими словами надим повернулся и зашагал в облаке развевающегося шелка к выходу из двора, оставив меня и Озрика посреди роскошного сада. Мой друг негромко, деликатно откашлялся.

– Зигвульф, – сказал он мне с таким серьезным выражением лица, какого я никогда еще за ним не замечал, – я не буду сопутствовать тебе по дороге в Ахен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саксонец

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы