— Ты балда, Дэрек, — устало сказал я, — Говорю тебе это с полной ответственностью, как умудрённый опытом дядя своему племяннику-бестолочи. Нельзя недооценивать изворотливость чертей и бесов. К примеру, я на месте Малькольма просто отрезал бы себе ухо раскалённым добела ножом. Кровь запечётся мгновенно, и все твои ухищрения с серьгой пойдут прахом! Что?.. Ага! Ты глянь, как он на меня вызверился!
Малькольм злобно ощерился, выставив мелкие острые зубки. Похоже, нечистый и впрямь вынашивал подобный план.
— Чёрт… — почесал за ухом Дэрек, — Да не ты, Малькольм! Просто «чёрт».
Мыс Джадом уткнулись в кружки, чтобы не рассмеяться.
— Надо думать, доработать. Угу. Не хочется ошейника. Слишком просто. Да!
Поскучневший Дэрек принялся выводить на столешнице узоры пролитым пивом.
— Кхм… — напомнил я.
— Ах да! Твой визит, Сет. С чем пожаловал? Стой! Сам угадаю. Нужно что-то большое и мощное, да? На кого? Инкуб? Дюбик? Демон?
Не говоря ни слова, я высыпал на стол три серебряных скобки.
— Эге… Скрижали. Ах, чёрт… да не ты, Малькольм! Ты уже грохнул кого-то в гетто. Ха! Ха-ха! Старина Витар будет в ярости, когда узнает. Ага. Сейчас все так носятся с этими вампами…
Дэрек рассматривал каждую Скрижаль, поднося к самому носу. Неожиданно он буквально подпрыгнул от возбуждения, едва не сверзившись со своего табурета-трона:
— Понял! Ты хочешь, чтобы останки исчезли. Да! Чтоб Витар не узнал. Сделаем! У меня есть новая щёлочь…
— «Старина Витар» уже в курсе. Я сам отправил ему одну из Скрижалей. Видишь? Обычно их четыре, но одной не хватает. Здесь проблем не будет: я убил носферату в порядке самообороны.
— Ха! — недоверчиво воскликнул Дэрек. — Вампир, нападающий на моего дядю Сета. Ха-ха! Очень смешно.
— И тем не менее. Ты же знаешь, это Ур, здесь возможно всё. У некоторых носферату от Скрижалей мозги гниют.
— Тогда зачем показываешь мне это? А? Скрижалями меня не удивить. Да! У меня у самого их хватает. Глядите!
Дэрек снова зарылся в грудах своего мусора, ориентируясь по неким, только ему известным приметам. Поиски заняли какое-то время, после чего племянник с довольным возгласом взмахнул мешочком, в котором негромко звякнуло. С видом триумфатора, приведшего войска к победе над врагом, многократно превосходящим в численности, Попрыгунчик высыпал на стол ещё четыре Скрижали.
— Ты убил легального носферату? — удивился я.
— Не я, — обиделся Дэрек, — Фу! Грязную работу оставляю другим. Давно было. Ага! Хотел поставить эксперимент. Нужны были эти побрякушки. Хе! Прикупил по случаю. Не пригодились. Пока.
Я улыбнулся:
— Возможно, пригодятся.
— Не понял?
— У меня есть к тебе просьба, Дэрек. Ты должен меня выручить.
Лицо Попрыгунчика приобрело хитрое и тороватое выражение.
— Просьба? Э нет! У нас партнёрские отношения, Сет. Сделка!
— Ты всегда был редкостный жмот, Дэрек, — фыркнул Джад, — И пиво у тебя на вкус как моча. Когда ты его купил?
— Моя моча будет послаще вашего уксуса! — вспыхнул Попрыгунчик, обидевшийся не за себя, а за своё пиво. — Вино… Ха! Сделка, говорю! Потому что так — честно.
— Хочешь сделку — будет сделка.
Я не стал спорить, сгрёб все Скрижали в одну кучку и пододвинул к племяннику.
— Сейчас я объясню, что мне требуется, а ты назовёшь цену. Договорились, Дэрек?
Попрыгунчик почесал в затылке и с сомнением посмотрел в мою сторону.
— Ты спрашивал, на кого я охочусь. Это не инкуб, не дюбик и не демон. Кое-что похуже, Дэрек. Мутант.
— Ого!
Глаза коротышки загорелись.
Не вдаваясь в подробности, я рассказал обоим племянникам о своей охоте, её объекте и о том, как Ренегат дважды ушёл от меня. Об участии в разворачивающихся событиях Морганы Морган я, разумеется, умолчал. Умолчал и о разговоре с глазу на глаз с Кхандиром Калешти, а также о некоторых иных деталях. Венцом истории стало описание схватки в особняке Ришье Малигана, где осталось три мёртвых тела, включая рыжеволосую красотку-актрису с кошачьими скулами.
Удивительно, но по моему скупому описанию Дэрек немедленно опознал девушку:
— Алиса? Рыжая? Ах, чтоб меня! Нет! Алиса Карсо мертва?! Как?
Остаток моего рассказа перебивался горестными выкриками Попрыгунчика:
— Как же так?!
Никогда не замечал за племянником тяги к театру, но, видать, ветреная служительница муз Алиса Карсо водила знакомство не только с завсегдатаями театральных постановок. Лицо Джада, к слову сказать, при упоминании её имени тоже помрачнело и набрякло, сделавшись похожим на перезревшую сливу. Он даже стиснул зубы, чтобы сдержаться и не разразиться ругательствами. Также имел близкое знакомство?
Я даже присвистнул про себя. Кровь и пепел, как минимум три Выродка в любовниках? Размах покойной прелестницы впечатлял…
Когда я закончил рассказывать, Джад — скрипеть зубами, а Дэрек — вскрикивать и сокрушаться, наступила тишина, нарушаемая только поцокиванием копытцев чёрта, нервно бродившего взад-вперёд по комнате. В этой тишине мы поочерёдно пригубили из кружек, без слов помянув очаровательную Алису Карсо.
Первым заговорил Попрыгунчик:
— Чем я могу помочь, Сет? Э?