Читаем Слова Будды полностью

После этого Сарипутте было поручено формально вывести Девадатту из сообщества бхикку, после чего Девадатта сделал впоследствии несколько попыток убить Будду, но это ему не удалось. Конец его был печальным, ибо он совершил непростительные грехи – попытался убить собственного отца, создать раскол в сообществе бхикку и убить араханта.

52

Иначе говоря, он достиг низших магических сил, которые отвлекли его в сторону от главной цели.

53

Слова об «одном из бхикку», согласно комментарию, сказаны о Девадатте.

54

Комментаторы выводят это слово из многих источников, среди которых можно отметить две, а именно: «татха-гата», т. е. «так ушедший»; или «татха-агата», т.е. «так пришедший» (подобно другим буддам) или «тот, кто пришел к реальности».

55

В первых словах имеется в виду время царствования Санкхи, царя Праведности, когда люди будут жить 80000. Это единственное упоминание в Каноне о владыке Меттее.

56

Следует обратить внимание на то, что под «четырьмя великими элементами» буддизм подразумевает не просто четыре видимых элемента, а силы, результатами которых выступают эти четыре, т.е. элемент протяженности, сцепления, распространения, или жара, и элемент вибрации. В «Самъютта-никае» I, 15 встречается часть этих стихов; и д-р Рис-Дэвидс удачно перевела эти слова, апо, патхави, теджо, вайо, следующим образом:

Где четыре элемента – сцепляющийся, протяженный,

Горящий и движущийся – не находят для себя почвы.

Слово «виньянам» здесь означает сознание ниббаны у араханта. «Место для причала», «пахам» , согласно Буддхагхоше, здесь означает «ступени в обе стороны по берегу». В «Диалогах Будды» II, 283 проф. Рис-Дэвидс переводит это слово так: «(Интеллект араханта), доступный с любой стороны». Ср. «Удана» 9 . Ниббана поэтому являет собой состояние превыше сознания ума. В своем обычном состоянии и понимании виньянам подвержена гибели, как одна из пяти скандх.

57

В разделе канона, следующем за этой суттой, прибавляются другие факторы, а именно: спокойствие, размышление, сосредоточенность ума без объекта, утверждение внимательности, четыре наилучшие усилия, четыре основания силы, пять управляющих способностей, пять сил, семь факторов мудрости и Путь.

58

«Выйдет из тьмы», букв . «тама-т-агге», или «поверх мрака», согласно толкованию комментария; но я предпочитаю перевод м-с Рис-Дэвидс «поверх бессмертного», что на пали читается «тамат-агге».

59

После смерти Учителя сообщество поставило Ананде в вину его невнимательность.

60

«Жирная свинина», сукара-маддава , была предметом многих споров. Комментатор Дхаммапала в «Комментарии на Удану» говорил просто: «В „Великом комментарии“ написано: сукара-маддава есть мясо, ставшее мягким и жирным. Но некоторые говорят, что это не свинина, а молодые побеги бамбука, вытоптанные кабанами. Другие утверждают, что это – гриб „змеиный капюшон“, растущий в таком месте, которое часто посещают кабаны. Еще другие говорят, что эти слова означают соус карри».

Нужно еще добавить к этому, что независимо от того, было ли то мясо или какое-то растительное блюдо, сам Будда не был вегетарианцем, как это видно из многочисленных мест канона, и не предписывал вегетарианства своим ученикам, от которых требовалось, чтобы они ели все, что им подавали, поскольку нищенствующие не могли выбирать себе еду. См. ценную статью проф. Отто Шрадера «Ахимса и вегетарианство» в «Цейлонском Национальном Обозрении», 1910 г.

61

Составители сутты прибавляют, что «он был последним человеком, лично обращенным Возвышенным».

62

Комментатор полагает, что эти слова были сказаны в ободрение Ананде, который один оставался несовершенным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ум в равновесии. Медитация в науке, буддизме и христианстве
Ум в равновесии. Медитация в науке, буддизме и христианстве

Эта книга объединяет в себе познания буддизма, христианства и современной науки, но посвящена не сопоставлению их наиболее интересных идей, а последовательному созерцательному проникновению в глубинную природу реальности.Первые главы рассматривают происхождение медитации и научные исследования той пользы, которую она приносит. Во второй части главы идут парами — одна посвящена определённой практике медитации, другая — связанной с ней теории.Автор книги, доктор Б. Алан Уоллес, — лектор, ученый и один из самых известных западных авторов и переводчиков, работающих в области тибетского буддизма. Он неустанно ищет новаторские способы объединить созерцательные практики буддизма с западной наукой для того, чтобы поспособствовать глубинному изучению ума.На русский язык книгу перевел буддийский монах российского происхождения, досточтимый Лобсанг Тенпа. Он известен как инструктор по практикам осознанности, а также сооснователь, лектор и координатор Фонда контемплативных исследований и российского сообщества Друзей Аббатства Шравасти.

Б. Алан Уоллес

Психология и психотерапия / Буддизм / Религиоведение