Читаем Слова Будды полностью

Как если бы, бхикку, кто-то бросил крошки печенья на нос бешеного пса, а пес от этого взбесился бы еще сильнее, – так же, бхикку, пока принц Аджатасатту так поддерживает Девадатту... можно ожидать только гибели Девадатты, а не роста его в благополучных условиях. Столь ужасны, бхикку, выгоды, милости и лесть. Они являют собой острое, болезненное препятствие к достижению непреходящего и надежного мира.

По это причине, бхикку, так должны вы воспитывать себя: когда на нашу долю выпадут выгоды, милости и лесть, мы отвергаем их; когда они выпадут на нашу долю, они не захватят наши сердца, не укрепятся в них.

(«Сутта-нипатта» II, 242)

Глупцы действуют необдуманно

Тогда Возвышенный обратился к бхикку и сказал: «Однажды, о бхикку, в лесной стороне был большой пруд, и около него обитали слоны. Они, погружаясь в пруд, вырывали со дна стебли лотоса, мыли их дочиста и, отмыв от грязи, выдергивали из воды и проглатывали. Это дело было для них источником здоровья и силы и впоследствии не приводило к смерти или к смертоносной болезни.

И вот, бхикку, молодые слонята, следуя примеру взрослых слонов, тоже стали погружаться в пруд и вырывать со дна стебли лотоса; но они выдергивали их, не очищая, и глотали вместе с грязью и всем, что на них оказывалось. Это дело было для них источником нездоровья, подрывало силу и впоследствии оказывалось причиной смерти или, по крайней мере, смертельной болезни. Точно так же, бхикку, подражая мне, умрет Девадатта, несчастный человек».

Как юный слоненок,

Подражавший могучему зверю, который

Стряхивает грязь и ест стебли лотоса,

Всю ночь напролет не отходит от берега,

Пожирает грязь (и гибнет от этого),

Так умрет и тот несчастный,

Который подражает мне.

(«Виная» II, 7, 5; «Сутта-нипатта» II, 268)

Гибель

Девадатта, о бхикку, охваченный восемью дурными условиями, с умом, одержимым восемью дурными качествами, обречен на чистилище, на состояние «страдания», в течение целой кальпы, без всякой надежды на избавление. Что же это за восемь условий:

Он охвачен и одержим любовью к приобретению и утратой приобретенного, любовью к славе и утратой славы, любовью к почестям и утратой почестей, охвачен и одержим дурными желаниями и дурными друзьями. Таковы, бхикку, восемь условий.

Кроме того, бхикку, есть еще три дурных условия; охваченный и одержимый ими, Девадатта обречен на такую тяжелую судьбу. Что же это за три?

Потому что у него были дурные желания, потому что у него были дурные друзья, потому что он свернул в сторону (с Пути) и остановился в неподвижности благодаря достижению меньших сил [52] .

(«Виная-питака» II 7, 7)

Неблагодарность

Шакал (1)

Пребывая вблизи Саваттхи... (Возвышенный сказал следующее:)

– Слышали вы, бхикку, шакала, который лает ночью и рано на рассвете?

– Да, господин.

– Это, бхикку, большой шакал, страдающий от болезни, называемой паршой. Куда бы он ни наклонялся, он туда идет, куда он так наклонился, там он и остается; куда он наклоняется, там и присаживается на задние лапы; куда он наклоняется, там и ложится, сколько бы холоден ни был ветер, который на него дует.

Возможно, бхикку, для одного из бхикку, давших обет сыну Сакья, было бы хорошо, если бы он достиг такого состояния рождения, как это.

Поэтому, бхикку, так должны вы воспитывать себя: будем пребывать в серьезности. Именно так должны вы воспитывать себя.

Шакал (2)

... Пребывая вблизи Саваттхи... (как выше).

– Да, господин.

– Может быть, бхикку, то чувство благодарности и признательности, которое существует у этого искалеченного шакала, не найдешь у одного из бхикку, давших обет сыну Сакья.

Поэтому, бхикку, так должны вы воспитывать себя: будет мы благодарны, полны признательности; да не будет для нас напрасно дано даже мельчайшее благодеяние. Точно так должны вы воспитывать себя [53] .

(«Самъютта-никая» II, 182–183)

Глава 14 ИСТИННЫЕ И ЛОЖНЫЕ УЧЕНИЯ

Проверка истинности учения (1)

Как-то Маха-паджапати Готамид отправился к Возвышенному, приветствовал его, стал подле него и сказал:

– Господин, для меня было бы благом, если бы Возвышенный показал мне учение, слушая которое из уст Возвышенного, я мог бы пребывать в уединении, оставаться одиноким, ревностным, упорным, решительным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ум в равновесии. Медитация в науке, буддизме и христианстве
Ум в равновесии. Медитация в науке, буддизме и христианстве

Эта книга объединяет в себе познания буддизма, христианства и современной науки, но посвящена не сопоставлению их наиболее интересных идей, а последовательному созерцательному проникновению в глубинную природу реальности.Первые главы рассматривают происхождение медитации и научные исследования той пользы, которую она приносит. Во второй части главы идут парами — одна посвящена определённой практике медитации, другая — связанной с ней теории.Автор книги, доктор Б. Алан Уоллес, — лектор, ученый и один из самых известных западных авторов и переводчиков, работающих в области тибетского буддизма. Он неустанно ищет новаторские способы объединить созерцательные практики буддизма с западной наукой для того, чтобы поспособствовать глубинному изучению ума.На русский язык книгу перевел буддийский монах российского происхождения, досточтимый Лобсанг Тенпа. Он известен как инструктор по практикам осознанности, а также сооснователь, лектор и координатор Фонда контемплативных исследований и российского сообщества Друзей Аббатства Шравасти.

Б. Алан Уоллес

Психология и психотерапия / Буддизм / Религиоведение