Читаем Слова и числа полностью

Большинство языков использует алфавиты, созданные на основе латинского алфавита или латиницы. Сюда относятся многие европейские языки и наиболее значимый из них в современном мире – английский. Если мы произнесем «латинский алфавит», и возьмемся перечислить его буквы, то сразу можем столкнуться с путаницей. Латинский алфавит обособился примерно в VII веке до н. э. и первоначально включал только 21 букву: A, B, C, D, E, F, Z, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, V, X. В I веке до н. э., после завоевания Римом Греции, были добавлены буквы Y и Z для записи слов, заимствованных из греческого языка. В итоге получился классический латинский алфавит из 23 букв. Уже в новое время, около XVI века произошла дифференциация слоговых и неслоговых вариантов букв I и V и добавились буквы J и U. В итоге получился новый латинский алфавит из 25 букв. Чем же отличается английский алфавит от нового латинского по буквенному составу? В английском языке 26 букв, добавлена еще буква W.

Кириллица является вторым по распространенности алфавитом, используемым для записи русского, украинского, болгарского и многих других языков. Некоторые из них используют дополнительные буквы. Первоначально кириллица содержала 43 буквы, сейчас в русском языке их осталось 33. Интересная картина: латинский язык прирастал буквами и английский, выйдя из него, тоже добавил одну букву. Кириллица сразу была «зело богата» буквами и приходилось только сокращать излишки.

Третий по распространенности арабский алфавит. Он происходит от арамейского и возник примерно в 4 веке нашей эры. Арабский алфавит содержит 28 букв для обозначения согласных, а гласные пишутся выше или ниже согласных. Порядок записи знаков справа налево. Необычным в нем является и то, что одна и та же буква пишется неодинаково в зависимости от того, какое место она занимает – стоит отдельно, или стоит в начале слова, в середине, в конце. Можно много говорить о разнообразии и своеобразии чужих алфавитов, но пора заострить внимание на родном – русском.

Создателями славянской азбуки были просвещённые братья Кирилл и Мефодий, происходившие родом из греческого города Салоники. Приблизительно в середине 9 века они перевели с греческого на старославянский язык христианские богослужебные книги. Отдавая им дань уважения, следует заметить, что в происхождении двух славянских алфавитов глаголицы и кириллицы остается много неразгаданного. Большинство ученых считают, что Кирилл создал все-таки глаголицу, а кириллица была составлена в Восточной Болгарии для приближения славянского письма к торжественному византийскому. До 11-12 веков кириллица и глаголица употреблялись параллельно, впоследствии кириллица вытеснила глаголицу. Состав и форма букв кириллицы изменялись с течением времени. Серьезную реформу русской азбуки провел Петр I в 1708 и 1710 годах. Он изъял несколько дублетных букв, обозначающих один и тот же звук, ввел в состав алфавита букву э, установил разное начертание прописных и строчных букв, отменил цифровое значение кириллических букв и ввел арабские цифры, утвердил графику гражданского шрифта для печати светских книг.

Реформы Петра I затрагивали состав алфавита и графику, но не коснулись орфографии, то есть правописания, которое оставалось очень сложным. Провести дальнейшее упорядочение алфавита и упрощение правописания, следовательно, его демократизацию, удалось только в 1917-1918 годах. Чтобы ни говорили о советской власти современные реформаторы, но писать стало проще и удалось добиться всеобщей грамотности населения огромной страны. Только некоторых почитателей старины даже в наше время так и тянет написать коммерсантъ.

Устная речь состоит из звуков. В письменной речи звуки обозначаются буквами. Сейчас вы читаете текст, и далее повествование будет проходить в письменном виде, поэтому теперь наш путь обратно от буквы к слову.

Буквы – это условные знаки, которыми обозначаются звуки речи на письме.

В русском языке 33 буквы. Перечень букв, в принятом порядке называется алфавитом.

Буквы делятся на гласные и согласные. В русском алфавите 10 гласных букв: а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я;

20 согласных букв: б, в, г, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ, и остаются ещё три сиротинушки.

й – одиннадцатая буква русского алфавита, называется и краткое, обозначает полугласный звук. Звук й не образует слога и тем сходен с согласным.

Буквы ъ и ь не обозначают никаких звуков.

ъ – двадцать восьмая буква русского алфавита, называется твердый знак. В современной орфографии употребляется лишь как разделительный знак (например: разъезд, объявление).

ь – тридцатая буква русского алфавита, называется мягкий знак. Её употребление в современной орфографии гораздо шире:

– для обозначения мягкости предшествующего согласного;

– как разделительный знак перед я, ю, е, ё;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нейромифология. Что мы действительно знаем о мозге и чего мы не знаем о нем
Нейромифология. Что мы действительно знаем о мозге и чего мы не знаем о нем

Все занимаются исследованиями мозга. Едва ли найдется научная дисциплина, которая откажется «модернизировать» себя, добавив «нейро» к названию. Детища этого стремления – нейротеология, нейроэкономика, нейроправо и нейроэстетика. Жертва его – наш мир, который пытаются представить в категориях из области исследований мозга. Я – это мой мозг? Или только биоавтомат?Эта книга ставит под сомнение значимость нейроисследований. Нить доказательств автора ведет к постулату: дидактический апломб нейронаук непропорционален их фактической познавательной способности; громкие прогнозы и теории балансируют на весьма тонкой основе надежных эмпирических данных, и только разрастающаяся масса вольно истрактованных результатов не дает им рухнуть. И особенно опасны методы, которые современная медицина предлагает для лечения психических заболеваний, в частности депрессивных расстройств.Феликс Хаслер – к. м. н., фармаколог, исследователь в Школе сознания и мозга при Берлинском университете имени Гумбольдта, приглашенный исследователь в Институте когнитивных и нейронаук им. Макса Планка в Лейпциге; в прошлом – сотрудник психиатрической клиники при Цюрихском университете.

Феликс Хаслер

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука
Украинское движение в Австро-Венгрии в годы Первой мировой войны. Между Веной, Берлином и Киевом. 1914—1918
Украинское движение в Австро-Венгрии в годы Первой мировой войны. Между Веной, Берлином и Киевом. 1914—1918

В книге показано то, как Первая мировая война катализировала развитие украинского национального движения в империи Габсбургов. Обострение конфронтации с поляками, разгром русофильского движения, уступки имперского центра и поддержка со стороны Германии свелись к тому, что украинский национальный проект стал безальтернативным для русинского населения Галиции и Буковины. Главным средством экспансии украинского движения была национальная мобилизация, охватившая русинов на передовой, в тылу и на прифронтовых территориях. Украинские политики, чьей целью до самого распада Австро-Венгрии была автономия в составе империи, не заметили, как чаяния населения опередили их намерения, – к концу 1918 г. на местах господствовала идея независимого украинского государства.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дмитрий Станиславович Парфирьев

История / Научно-популярная литература / Образование и наука