Так как ее братьев не прогнали из комнаты напрямую, они расселись в креслах перед камином, достаточно далеко, чтобы обеспечить отцу уединение. Братья оставили местечко для Шаллан, и она устроилась рядом с ними, слегка помяв великолепное шелковое платье. Завернутая в многочисленные слои, создающие объем, девочка чувствовала себя так, будто только платье имело значение, а сама она находилась где-то в другом месте.
Бастард кронпринца сел за стол вместе с отцом. Хотя бы кто-то вступил с ним в конфликт. Но вдруг сын кронпринца решит, что отец виновен? Что тогда? Расследование? Шаллан не хотела, чтобы с отцом что-то случилось. Она решила, что остановит тот мрак, который медленно душил их всех. Казалось, что после смерти матери из жизни ее семьи ушел весь свет.
Когда мать...
— Шаллан? — позвал Балат. — С тобой все в порядке?
Она встряхнулась.
— Можно мне взглянуть на кинжалы? С моего стола они выглядели очень красиво.
Виким просто уставился в огонь, но Балат кинул ей свой кинжал. Она неуклюже его поймала и вытащила из ножен, восхитившись тому, как в металлических завитках отражается свет камина.
Мальчики наблюдали за спренами огня, танцующими в пламени. Трое братьев больше не разговаривали друг с другом.
Балат оглянулся через плечо, бросив взгляд в сторону высокого стола.
— Хотел бы я услышать, о чем у них идет речь, — прошептал он. — Может быть, они уволокут его прочь. Будет справедливо, учитывая, что он сделал.
— Он не убивал мать, — тихо произнесла Шаллан.
— Ага. — Балат фыркнул. — Тогда что же произошло?
— Я...
Она не знала. Не могла об этом думать. Только не о том времени, не о том дне. Неужели отец действительно пошел на убийство? Шаллан снова почувствовала озноб, несмотря на тепло очага.
Вновь наступила тишина.
Кто-то... кто-то должен что-то сделать.
— Они разговаривают о растениях, — сказала Шаллан.
Балат и Джушу посмотрели на нее. Виким продолжал пялиться в огонь.
— О растениях, — повторил Балат ровным голосом.
— Да. Мне немного слышно.
— Я ничего не слышу.
Шаллан пожала плечами из многочисленных слоев своего платья.
— У меня слух лучше, чем у тебя. Да, о растениях. Отец жалуется, что деревья в саду никогда его не слушают, когда он приказывает им подчиняться.
«Они теряют листья из-за болезни, — говорит он, — и отказываются отращивать новые».
«Вы пробовали бить их за непокорность?» — спрашивает посланник.
«Все время, — отвечает отец. — Я даже обломал их ветки, но они все равно не подчиняются! Полный беспорядок. Они должны хотя бы убирать за собой».
«Да, это проблема, — говорит посланник, — ведь деревья без листвы вряд ли кому-то нужны. К счастью, есть решение. Когда-то у моего кузена были деревья, которые вели себя таким же образом, и он обнаружил, что требовалось всего лишь петь им песни, и тогда их листья тут же отрастали заново».
«Ах, конечно же, — соглашается отец. — Я немедленно попробую поступить таким же образом».
«Надеюсь, у вас все получится».
«Что ж, если так, я действительно испытаю облегчение».
Ее братья уставились на нее, сбитые с толку.
В конце концов Джушу вскинул голову. Он был самым младшим из братьев и старше только самой Шаллан.
— Об... лист... вение...
Балат захохотал так громко, что на них посмотрел отец.
— О, это ужасно, — вымолвил Балат. — Это на самом деле ужасно, Шаллан. Тебе должно быть стыдно.
Она поуютней устроилась в своем платье, ухмыляясь. Даже на лице Викима, старшего близнеца, показалась улыбка. Она не видела, чтобы он улыбался уже... сколько?
Балат вытер слезы.
— На мгновение я действительно решил, что ты слышишь их разговор. Ты маленькая Несущая Пустоту. — Он глубоко вздохнул. — Шторма, но было так забавно.
— Нам нужно смеяться чаще, — ответила Шаллан.
— Наш дом — не подходящее место для смеха, — сказал Джушу, глотнув вина.
— Из-за отца? — спросила Шаллан. — Он один, а нас четверо. Нам просто стоит быть более оптимистичными.
— Оптимизм не изменит факты, — сказал Балат. — Хотел бы я, чтобы Хеларан не уезжал.
Он ударил кулаком по боковине кресла.
— Не завидуй его путешествиям, тет-Балат, — тихо проговорила Шаллан. — В мире столько мест — мест, которых мы, возможно, никогда не увидим. Пусть хоть один из нас побывает там. Подумай, какие истории он расскажет, вернувшись назад. Краски жизни.
Балат оглядел тусклую комнату из черного камня с беззвучно полыхающими оранжево-красными каминами.
— Краски жизни. Я бы не возражал, если бы здесь, вокруг, появилось больше красок.
Джушу улыбнулся.
— Любое изменение лучше, чем наблюдать за лицом отца.
— Только не надо цепляться к лицу отца, — ответила Шаллан. — Оно достаточно хорошо выполняет свою задачу.
— Которая заключается в?..
— В напоминании нам всем, что есть вещи похуже, чем его запах. На самом деле вполне себе благородное призвание.
— Шаллан! — воскликнул Виким.
Он разительно отличался от Джушу. Худощавый, с глубоко посаженными глазами, Виким стриг волосы так коротко, что выглядел почти как ардент.
— Не говори такие вещи, когда тебя может услышать отец.