Читаем Слова в дни памяти особо чтимых святых. Книга шестая: октябрь полностью

И все же князь поступил именно так, как он поступил, – потому что не мог лицемерить в подобных вопросах. Вера Христова для него была дороже собственной жизни. И мужество Феодора было в полной мере вознаграждено: хан не только не покарал дерзкого князя, но даже дал свое предварительное согласие на обращение дочери в христианство! Причем он лично написал в Константинополь Патриарху, под омофором которого находилась в те годы Русь, спрашивая православного первосвятителя о том, действительно ли дочери его для брака с князем-христианином нужно принимать Крещение. Для этой цели хан отправил в Константинополь посольство во главе с епископом Сарайским Феогностом (среди монголов в те годы были и христиане, и в ставке монгольского хана – Сарае – существовала собственная православная епископия). Патриарх дал благословение на этот брак и подтвердил: принятие дочерью хана христианской веры – обязательное условие для ее законного брака с христианином.

Итак, дочь ханская крестилась и вступила в брак с Феодором Ростиславичем. Во Святом Крещении она получила имя Анна – так звали и супругу знаменитого предка князя, святого равноапостольного Владимира. Вероятно, именно об этом славном предке думал Феодор, советуя невесте назваться Анной. Выбор имени был глубоко символичен: ведь и брак святого Владимира привел к обращению в христианство одного из супругов. Только в тот раз христианка Анна обратила своего жениха-язычника; а теперь жених-христианин привел ко Крещению Анну. И как и в случае святого Владимира, этот брак должен был положить начало христианизации целого народа – только на этот раз народа невесты.

Да, дорогие братья и сестры, именно таковы были замыслы благоверного князя Феодора. Он понимал, что брак с дочерью самого хана сделает его весьма влиятельным человеком в Орде, и собирался использовать это влияние не для обогащения и увеличения своей власти, а для распространения истинной веры среди монголов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
МОЛИТВА, ИМЕЮЩАЯ СИЛУ: ЧТО ЕЙ ПРЕПЯТСТВУЕТ?
МОЛИТВА, ИМЕЮЩАЯ СИЛУ: ЧТО ЕЙ ПРЕПЯТСТВУЕТ?

Два первых и существенных средства благодати — это Слово Божье и Молитва. Через это приходит обращение к Богу; ибо мы рождены свыше Словом Божьим, которое живет и пребывает вовеки; и всякий, кто призовет имя Господне, будет спасен. Благодаря этому мы также растем; ибо нас призывают желать чистое молоко Слова Божия, чтобы мы могли расти таким образом, а мы не можем возрастать в благодати и в познании Господа Иисуса Христа, если мы также не обращаемся к Нему в молитве. Именно Словом Отец освящает нас; но нам также велено бодрствовать и молиться, чтобы не впасть в искушение. Эти два средства благодати должны использоваться в правильной пропорции. Если мы читаем Слово и не молимся, без созидающей любви мы можем возгордиться этим знанием. Если мы молимся, не читая Слова Божия, мы будем в неведении относительно Божьих намерений и Его воли, станем мистиками и фанатиками, и нас может увлекать любой ветер учения. Следующие главы особенно касаются молитвы; но для того, чтобы наши молитвы могли соответствует воле Божьей, они должны основываться на Его собственной воле, открытой нам; ибо от Него, и через Него, и к Нему все; и только слушая Его Слово, из которого мы узнаем Его намерения по отношению к нам и к миру, мы можем молиться богоугодно, молясь в Святом Духе, прося о том, что Ему угодно. Эти обращения не следует рассматривать как исчерпывающие, но наводящие на размышления. Эта великая тема была темой пророков и апостолов и всех богоугодных людей во все века мира; и мое желание, издавая этот небольшой том, состоит в том, чтобы побудить детей Божьих стремиться молитвой «двигать Руку, которая движет миром».

Aliaksei Aliakseevich Bakunovich , Дуайт Лиман Муди

Протестантизм / Христианство / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика