ГАЛАНТЕРЕЙНОЕ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ОБХОЖДЕНИЕ. Утонченно вежливое, галантное обращение.
Истоки
: комедия Н.В. Гоголя "Ревизор" (д. 2, явл. 1). Осип, слуга Хлестакова: "Пойдешь на Щукин [рынок] — купцы тебе кричат: "Почтенный!"; на перевозе в лодке с чиновником сядешь; компании захотел — ступай в лавочку: там тебе кавалер |солдат| расскажет про лагеря и объявит, что всякая звезда значит на небе. горничная иной раз заглянет такая. фу, фу, фу!.. Галантерейное, черт возьми, обхождение!"ГАЛЛЬСКИЙ ПЕТУХ (ироническое
). Французский характер, образная характеристика жителей Франции.Истоки
: территорию Галлии — современной Франции, Бельгии и Северной Италии — населяли кельты, которых римляне называли галлами. Латинское слово gallus означает не только "галл", но еще и "петух" (кельты были рыжеволосыми, и огненно-рыжие хохолки их напоминали петушиные гребешки — версия ученого А. Блока). По другой версии выражение возникло во время Французской буржуазной революции XVIII в., когда была отчеканена двадцатифранковая монета с изображением "гения Франции, пишущего на жертвеннике, и петуха рядом с жертвенником — эмблемы бдительности". Петуха, изображенного на монетах, французы стали считать своей национальной эмблемой. Империя Наполеона I изгнала галльского петуха, но он был восстановлен в 1830 г., придя на смену "бурбонским лилиям". При Луи-Филиппе галльского петуха стали изображать на знаменах и рукоятках холодного оружия. Император Наполеон III (с 1852 г.) вновь отменил галльского петуха, но его изображение опять появляется во времена Третьей республики (с 1871 г.) на монетах достоинством в 20 и 100 франков. В 1899 г. президент Французской республики издал декрет о чеканке изображения галльского петуха на монетах достоинством в 10 и 20 франков. Игра же на двойном смысле слова gallus восходит к "Поэме о петухе" Пассавана (1585 г.). Карикатуристы часто изображали Францию в виде петуха, намекая на задор, якобы являющийся национальной чертой французов.ГАЛОПОМ ПО ЕВРОПАМ. Быстро, не вдаваясь в детали, подробности, поверхностно.
Истоки
: путевые очерки поэта А.А. Жарова, отразившие беглые впечатления, вынесенные из поездки по Западной Европе (напечатаны в "Комсомольской правде" 14, 16 февраля и 1 марта 1928 г.). Жаров и его спутники, поэты И.П. Уткин и А. Безымянский, вынуждены были сократить свое пребывание в Чехословакии и Австрии по требованию Швеции, так как в этих странах существовало враждебное отношение к советским гражданам. Позднее М. Горький в статье "О пользе гражданственности" (1928 г.), употребил выражение Жарова "галопом по Европам" в адрес некоторых авторов легковесных очерков.ГАМБУРГСКИЙ СЧЕТ. Предельно достоверная, без скидок и допусков оценка чего-либо.
Истоки
: в одноименной статье В.Б. Шкловского рассказывалось о ежегодной гамбургской традиции честного поединка между борцами: "Здесь устанавливаются истинные классы борцов — чтобы не исхалтуриться.Гамбургский счет необходим в литературе".
ГАМЛЕТ. Имя, ставшее нарицательным, характеризующее человека рефлексирующего, погруженного в раздумья, предпочитающего взвешенное решение необдуманному порыву.
Истоки
: трагедия У. Шекспира "Гамлет" (1603).ГАНИМЕД. Виночерпий, человек, подающий гостям вино и другие напитки.
Истоки
: "Илиада" Гомера (20, 232–235, перевод Н.М. Минского):Ганимед богоравный.Самый прекрасный из всех на земле обитающих смертных.Он за свою красоту был похищен богами, да вечноВ сонме бессмертных живя, виночерпием служит Зевесу.ГАННИБАЛ У ВОРОТ. Близкая опасность, беда.
Истоки
: выражение Цицерона по поводу нашествия на Рим полководца Антония; Ганнибал — карфагенский полководец, ярый враг Рима (см. ГАННИБАЛОВА КЛЯТВА).ГАННИБАЛОВА КЛЯТВА. Обязательство идти до конца.
Истоки
: Ганнибал — полководец, правитель Карфагена, давший в девять лет клятву сохранить непримиримую вражду к Риму, превратившему Карфаген в свою колонию. Клятве он был верен всю жизнь. Завоевав часть Пиренейского полуострова, Ганнибал перешел в Южную Галлию, а оттуда — в Италию, где разбил римлян в ряде сражений. Когда удача отвернулась от него, он предпочел отравиться, но не стать пленником Рима.ГАРПАГОН. Жадный человек, скупердяй.
Истоки
: Гарпагон (от греч. harpa, harpagos — "хищный, ненасытный") — главный герой комедии Ж.-Б. Мольера "Скупой" (1668), его страсть к накоплению носила патологический характер.ГАРУН-АЛЬ-РАШИД. Ставшее нарицательным имя богатого, справедливого и мудрого правителя.
Истоки
: сборник сказок "Тысяча и одна ночь". По ночам халиф Багдада Гарун-аль-Рашид, одевшись простым человеком, бродил по улицам города, чтобы узнать о нуждах подданных.ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ. ГВОЗДЬ СЕЗОНА. Сенсационное выступление артиста, вызывающее наибольший интерес у зрителей.