Читаем Словарь ошибок русского языка полностью

Иммигрант, не следует путать это слово с другим, похожим на него - эмигрант (см.). Все зависит от точки зрения: словом иммигрант называют иностранца, переселившегося в какую-либо страну, коренные жители этой страны, тогда как для граждан той страны, откуда этот человек уехал, он будет эмигрантом. Эмигрантом был Солженицын, вынужденно проживший почти два десятилетия в Америке. А вот если мы хотим сказать, что большая часть населения Австралии — люди приезжие, то мы говорим: Австралийцы — нация иммигрантов.

Импорт, видимо, необходимо еще раз уточнить значение этого слова: «ввоз товаров в страну с целью их продажи», что является действием, прямо противоположным экспорту (см.). Не следует пугать эти понятия.

Индеец, индиец (индианка), индус, давайте разберемся с этой троицей: индейцы — это коренные обитатели Америки, названные так потому, что открытая Колумбом земля поначалу считалась Индией. Индийцы — это обитатели Индии, и их не стоит путать с индусами, которые живут не только в Индии, а называются так потому, что исповедуют особую религию — индуизм. Кстати, любопытно, что коренные жительницы как Америки, так и Индии имеют в русском языке одно наименование — индианки: индианкой мы назовем и жену вождя племени чероки, и жену премьера Индии. Кстати, здесь не мешает напомнить, что индейка — это домашняя птица, и все попытки использовать это слово в значении «коренная жительница Америки (или Индии)» должны немедленно пресекаться.

Инженер, это слово частенько становится источником двух типичных ошибок. Первая — орфографическая: инжинер.Вторая типичная ошибка иного рода. Если мы ведем речь о двух или трех представителях этой замечательной профессии, то нередко приходится слышать инженерА(правильно инженЕры). В таком случае и склонение этого существительного бывает неправильным: УнасизбытокинженерОв(правильно инженЕров).

Искра, приводим это слово, чтобы разобраться с ударениями. «Из Искры возгорится пламя», — сказал поэт, а нам остается только запомнить, что вариант искрА имеет узкое профессиональное значение и используется для обозначения известного автомобилистам явления: «ИскрА ушла в землю», — говорит незадачливый водитель, у которого не заводится машина. Что ж, постановка ударения на второй слог в данном случае вполне оправдана.

Испить, этот глагол попал в наш словарь потому, что формы его будущего времени образуются не вполне обычным способом: я изопью (неиспью), ты изопьешь (не испьешь), он изопьет (не испьет)и т. д. И в то же время мы говорим: Испей (не изопей) эту чашу до дна.

Исполненный, есть такие счастливые слова — как его ни крути, никак не испортишь. Слово исполненный в значении «проникнутый каким-либо чувством» сочетается с существительными как в творительном, так и в родительном падеже. Мы с полным правом можем сказать как исполненный негодованием, так и исполненный негодования. То же самое можно сказать и о глаголе исполниться в значении «проникнутся каким-либо чувством»; равноправны и корректны оба варианта: как исполниться негодованием, так и исполниться негодования.

Исправлять, нередко доводится слышать такую фразу: Исправьте  меня, если ошибусь. Выполняю просьбу: Поправьте меня, если ошибусь. Ведь исправить можно ошибку, а вот человека, допустившего ошибку, — только поправить.

Исследование, у этого слова есть два разных значения, в которых оно ведет себя по-разному. Если речь идет о научном изучении какого-либо предмета, то мы говорим: исследование грунтов или исследование атмосферы. Если же мы используем существительное исследование в значении «научное сочинение, посвященное какому-либо предмету», то после этого слова появляется предлог о: исследование о сопротивлении материалов или исследование о творчестве Льва Толстого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука