УЛИЦА ЗОЩЕНКО РОССИ
– каламбур, основанный на контаминации фамилий писателя Михаила Зощенко и зодчего РоссиУЛИЦА МОЙКА, ДОМ ПОМОЙКА, ТРЕТИЙ БАЧОК СПРАВА
– детская дразнилка.УЛИЦА СТАЧЕК, ДОМ СОБАЧЕК, КВАРТИРА КОШЕК, ВОСЕМЬ ОКОШЕК
– шуточный адрес исполкома Кировского района. См. также: «Проспект Стачек, дом собачек, третья конура слева».УЛИЦА ТКАЧЕЙ, ДОМ ПАЛАЧЕЙ
– зловеще-шуточный адрес детской пересыльной тюрьмы на ул. ТкачейУМИРАТЬ-ТО УМИРАЙ, ТОЛЬКО КАРТОЧКИ ОТДАЙ
– блокадное обращение к внезапно умершему на улице. Речь идет о продовольственных карточкахУМНЫЙ В ГОРНЫЙ НЕ ПОЙДЕТ.
Горный – Горный институт. По аналогии с пословицей: «Умный в горы не пойдет».УМРИ, ДЕНИС, ЛУЧШЕ НЕ НАПИШЕШЬ
– выражение употребляется в значении высшей похвалы. Денис – Денис Иванович Фонвизин, автор комедии «Недоросль». Согласно одной из петербургских легенд, авторство этой фразы приписывается ГА. ПотемкинуУРОК ИСТОРИИ
– знакомство с Лениным. В советские времена школьная программа предполагала упоминание имени В. И. Ленина в рамках проведения уроков по историиУСОЛЬЕ-ГРАД ПЕТЕРБУРГУ БРАТ
– жители старинного города на Каме Усолья любили сравнивать свой город с Петербургом: одинаковые панорамы на Неву и Каму с доминантами Петропавловского собора в столице и Спасо-Преображенского в Усолье, равноэтажная застройка вдоль набережных того и другого города (XVIII–XIX вв.). Не говоря уже о том, что петербургский архитектор Воронихин был уроженцем Усолья.УТРО СТРЕЛЕЦКОЙ КАЗНИ
– прибытие на Московский вокзал ночного экспресса Москва – Санкт-Петербург. По аналогии с известной одноименной картиной В. И. Сурикова.УХОДЯ ИЗ ГОСТИНОЙ, НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОТУШИТЬ ЗАЖИГАТЕЛЬНУЮ БОМБУ
– блокадный юморУЧЕНЬЕ – СВЕТ, А НЕУЧЕНЬЕ – КУЛЬТПРОСВЕТ.
Культпросвет здесь – факультет Института культуры им. Н. К. Крупской (ныне – Академия культуры).УЧЕНЬЕ – СВЕТ, А НЕУЧЕНЬЕ – ФАКУЛЬТЕТ ДВИЖЕНЬЯ
– имеется в виду факультет движения в Ленинградском институте инженеров железнодорожного транспорта (ныне – Университет путей сообщения).Ф
ФА СИ ЛЯ СИ ДО
– такой была подпись композитора Василия Павловича Соловьева-Седого в знаках нотной грамоты. Она представляла собой графическое изображение музыкальной гаммы: ФаСиЛяСиДо (ВаСиЛий СеДой).ФАКУЛЬТЕТ ОЖИДАЮЩИХ НЕВЕСТ
– трактовка аббревиатуры ФОН (факультет общественных наук Ленинградского университета, 1920-е гг.)ФЕВРАЛЕМ ВСТРЕЧАЮТ, ОКТЯБРЕМ ПРОВОЖАЮТ.
Демократические преобразования, начатые в России после Февральской революции 1917 г., закончились в октябре того же года, после большевистского переворотаФЕВРАЛЬ ОКТЯБРЮ НЕ ТОВАРИЩ.
В советской историографии Февральская революция считалась всего лишь переходным этапом к Октябрьской. Особого значения ей не придавалиФедя КУшал СЛАдко, Думая, КАк ДУНю Гостинцем ОДарить
– мнемоническое правило, помогающее запомнить названия и порядок следования магистралей: ул. Фучика, ул. Белы Куна, пр. Славы, ул. Димитрова, Каштановой аллеи (ныне – Пловдивская ул.), Дунайского пр., ул. Ярослава Гашека, ул. Олеко Дундича.ФИНСКИЙ ЗАЛИВ – ВАШЕ МОРЕ УДАЧИ
– реклама дачного строительства вдоль Приморского шоссе.ФИРМА НЕМЕЦКАЯ, НО 300 ЛЕТ В РОССИИ
– самодельный плакат, вывешенный на дворце Елизаветы Федоровны в 1914 г., во время московского антинемецкого погромаФОРТЕПЬЯНИСТ И РОЯЛИСТ
– вывеска на одном из домов Невского пр. (XIX в.)ФРАКИ В ПЕТЕРБУРГЕ ШЬЮТ ТРИ РАЗА В ГОД: НА РОЖДЕСТВО, НА ПАСХУ И НА БЕНЕФИС САВИНОЙ
– так в Петербурге выражали свое отношение к таланту актрисы М. Г. Савиной.ФРЕЙЛАХС С ФРЕЙНДЛИХ
– каламбур. Так прозвали в народе театральное выступление с участием Алисы Фрейндлих на празднике ул. Рубинштейна. Актриса живет на этой улице, напротив петербургского Еврейского культурного общества. Фрейлахс – еврейский национальный танецX