Нем.: Wahrnehmungsidentitдt – Denkidentitдt. – Франц.: identitй de perception – identitй de pensйe. – Англ.: perceptual identity – thought identity. – Исп.: identidad de perception – identidad de pensamiento. – Итал.: identitй di percepzione – identitа de pensiero. – Португ.: identidade de percepзаo (или perceptual) – identidade de pensamento.
• Термины, обозначающие у Фрейда то, к чему направлены соответственно первичный и вторичный процессы. Первичный процесс нацелен на воссоздание тождества восприятия тому образу объекта, который возник в результате опыта удовлетворения. Вторичный процесс нацелен на поиски тождества мыслей между собой.
• Опыт удовлетворения лежит в основе поиска тождества восприятия, в котором представление выбранного объекта связано с разрядкой, приносящей особенно большое удовлетворение. Отныне субъект обречен стремиться к «повторению восприятия, связанного с удовлетворением потребности» (la). Первичная галлюцинация есть наиболее короткий путь к достижению тождества восприятия. В общем такова модель первичного процесса; в другой главе из «Толкования сновидений» Фрейд показал, что установление тождества между двумя образами – это такой тип логических отношений, который лучше всего соответствует сновидному функционированию психики (1b).
Тождество мысли находится в двояком отношении с тождеством восприятия:
1) оно представляет собой видоизменение тождества восприятия, поскольку нацелено на освобождение психических процессов от безраздельного господства принципа удовольствия: «Мысль должна интересоваться путями связи между представлениями, с тем чтобы интенсивность этих представлений не вводила ее в заблуждение» (1с). И тогда это видоизменение позволит выявить то, что в логике называется принципом тождества.
2) Оно подчинено тождеству восприятия: «любая сложная работа мысли – от мнесического образа до установления (с помощью внешней реальности) тождества восприятия, есть лишь
Хотя определяемые нами здесь понятия и не встречаются в других текстах Фрейда, сама противоположность между первичными и вторичными процессами, рассмотренная под углом зрения мысли и суждения, остается в теории Фрейда центральной. Она возникает перед нами, например, в противопоставлении предметных и словесных представлений*.
Во Франции Д.Лагаш неоднократно подчеркивал значение фрейдовского противопоставления между тождеством восприятия и тождеством мысли и видел в нем, в частности, средство разграничения навязчивых защитных действий, при которых
Отметим также, что различие между-этими двумя видами «тождества» несводимо к привычному противопоставлению аффекта и разума или даже «логики аффекта» и логики разума. «Толкование сновидений» фактически призвано показать, вопреки всем «научным» предрассудкам, что сновидение подчиняется законам изначального функционирования
ФАНТАЗИЯ, ФАНТАЗМ
Нем.: Phantasie. – Франц.: fantasie. – Англ.: fantasy или phantasy. – Исп.: fantasia. – Итал.: fantasia или fantasma. – Португ.: fantasia.
• Воображаемый сценарий, в котором исполняется – хотя и в искаженном защитой виде – то или иное желание субъекта (в конечном счете бессознательное).
Фантазии могут иметь различные формы: это осознанные фантазии, или сны наяву*, и бессознательные фантазии, обнаруживаемые аналитиком в качестве структурной подосновы явного содержания, или, иначе, первофантазии*.
• I. Немецкое слово Phantasie означает «воображение»: не столько способность воображения в философском смысле слова (Einbildungskraft), сколько мир воображения, его содержания, одушевляющую его творческую деятельность.
Французское слово fantasme было заново введено в употребление психоанализом, и потому оно более нагружено собственно психоаналитическими смыслами, нежели немецкое Phantasie, причем это слово не соответствует немецкому в точности и имеет ограниченное употребление: fantasme – это особый продукт воображения, а вовсе не мир фантазий и не деятельность воображения в целом.
Д.Лагаш предложил использовать старое французское слово fantaisie, удобное тем, что оно обозначает одновременно и творческую деятельность, и ее результаты, однако в современном языке это слово тесно связано по смыслу с капризом, прихотью, чем-то несерьезным и пр.