Читаем Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов полностью

Богатые люди и вовсе само понятие «персональщик» профанируют. Купит своей подруге перламутровую мыльницу 106-го Peugeot, к примеру, да и наймет какого-нибудь безработного за рулем сидеть, а заодно и за девчонкой присматривать.

(«Автопилот» (Москва). 15.09.1998).

Еще одна ипостась — дикое количество происшествий со служебными машинами. Похоже, на «персональщиков» промозглая погода худо влияет. Водитель посольства Армении торопился в аэропорт встречать делегацию, на промокшей Тверской врезался в столб и погиб. Другие лишаются авто по собственной глупости.

(«Московский комсомолец» (Москва). 02.06.2001).

2. Персональный пенсионер.

Ельцин и братья-демократы, борясь против привилегий, ликвидировали существовавший строгий порядок назначения персональных пенсий, а в правилах начисления обычной сам черт голову сломит. Ныне вместо персоналок узаконены такие льготы для бесчисленной чиновничьей рати, которые прежним персональщикам и не снились.

(«Липецкие известия» (Липецк). 30.08.2000).

В советский период персональные пенсии назначались в основном партийной и государственной чиновничьей элите, хотя немало среди персональщиков было достойных людей, крупных ученых, всемирно известных писателей и деятелей искусства.

(«Пенсионное обеспечение» (Москва). 15.07.2002).


ПЕРТУРБАЦИЯ (от лат. «perturbatio» — расстройство, смятение, внезапное нарушение обычного, нормального хода чего-либо).

В российской прессе имеет три значения:

1. неожиданные назначения, отставки, перестановки в правительстве, или в крупных промышленных, коммерческих организациях (кадровые пертурбации, пертурбации в правительстве);

Причиной всех этих загадочных пертурбаций в ГТК считают обычную сверхлояльность руководства Мосгорсуда к «указаниям» из силовых структур.

(«Московский комсомолец» (Москва). 22.04.2002).

Что касается изменений, то они, разумеется, произойдут. Видимо, следует ожидать изменений в расстановке сил внутри Законодательного собрания. Возможно, отдельные депутаты покинут те или иные фракции. Некоторые пертурбации произойдут в телевизионном бизнесе. Процесс вытеснения людей г-на Яковлева с ТРК «Петербург» ускорится.

(«Смена» (Санкт-Петербург). 27.05.2003).

2. скачки цен, тарифов, налогов, курсов валют (налоговые пертурбации, валютные пертурбации);

3. неожиданные события, повлекшие изменения хода дел.

Близкие к командованию ДВО информаторы отмечают наличие «военных пертурбаций в северной группе японских вооруженных сил».

(«Коммерсантъ» (Москва). 17.08.1992).


ПИАР.

1. «Обрусевшая» аббревиатура PR (англ. «public relations» — связи с общественностью, а также деятельность, связанная с развитием этих связей). В российской прессе термин «public relations» и его сокращенный вариант (PR) появились в 1991 г. в изданиях ИД «Коммерсантъ». В 1995 г. тот же «Коммерсантъ» ввел в обращение аббревиатурную транскрипцию «пиар». Однако в широкий обиход русифицированный термин «пиар» вошел только в 1997 г.

2. Журналистское клише, означающее любое манипулятивное воздействие на аудиторию через СМИ.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже