Читаем Словесное древо полностью

бы хлебного пайка. Прошу П. Н. Васильева о милостыне - ради моих песен! Целую его

ноги за милосердие — передай ему.

Неужели он пройдет мимо моей плахи - только с пьяным смехом?!

Кланяюсь Варваре Ник<олаевне>, Георгию. Так бы и стукнулся лбом перед кумой

— наревелся бы досыта. Прошу телеграфировать о получении этого письма — оно

меня до смерти волнует. Хорошо бы результаты получить до зимы, пока ходят

пароходы. Если зазимую, не знаю, где буду жить, придется в землянке-яме — где цинга

и... конец. Но и за яму нужно платить. Спасите, кто может! Посылки от тебя не

получил. 15 р. и 30 р. получил - благодарю. Прощайте! Простите всё. Попроси В.

Кириллова об оленьей шапке и об оленьих пимах. Родной мой — живи. Поминай меня -

ради нашей молодости и песен.

Жду письма. Помощи. Сердце мое ждать долго не может. Не забывай. Милый,

родной, певучий, сладостный брат мой!

Напиши, как съезд писателей - я послал ему заявление-письмо. Нельзя ли узнать,

как оно принято?

Прощай!

Н. Клюев.

217. В.Я.ШИШКОВУ

Лето 1934 г. Колпашево

Дорогой Вячеслав Яковлевич — после двадцати пяти лет моей поэзии в первых

рядах русской литературы я за чтение своей поэмы «Погорелыцина» и за отдельные

строки из моих черновиков — слова моих стихотворных героев — сослан в Нарымский

край, где без помощи добрых людей должен неизбежно погибнуть от голода и свирепой

нищеты. Помогите мне чем можете ради моей судьбы художника и просто живого

существа. Умоляю о съестной посылке. Деньги только телеграфом. Адрес: Северо-

Западная Сибирь, Нарымский край, поселок Колпашево, до востребования Клюеву

Никол<аю> Алексеевичу. Низко нам кланяюсь.

Н. Клюев.

218. В. Н. ГОРБАЧЕВОЙ

6 сентября 1934 г. Колпашево

Дорогая Варвара Николаевна — получил Ваше письмо, — облил его слезами,

благодарю за память, за утеху словами, они так мне нужны. Говорят, что 8 сентября

уходит последний пароход, и, быть может, мой стон с этим листком дойдет до Москвы.

Я погибаю от <не-доодания. Впереди страшная <полярная зима>, цинга и т. п. <Часть

текста утрагена> поэтически <несколько слов утрагено> изложить ей мою судьбу

<несколько слов утрагено> что ее будет рад видеть у себя большой писатель, знакомый

ей еще по Италии, и что только она может им по моему делу быть принята и

выслушана. Адрес: Большой Кисловский пер., дом 4. Нежданова меня хорошо знает и

высоко ценит, и, вероятно, жалеет. Заявление о помиловании Калинину, если только

Сережа находит это разумным, можно передать через Нежданову же, если она

уклонится — то нужно просить Надежду Андреевну Обухову, — но всё лично, а не по

телефону, и в том случае, если Сереже вырастет какая-либо рогатка и препятствие.

Пока же помогите шибко не замедлять милостыней по телеграфу, не то я могу, не

дождамшись помилования, умереть с голоду или меня под свирепые матюги остячка

выгонит из угла на снег за неуплату.

Дорогая В. Н., урвите минутку, напишите мне еще страничку. Поговорите о

деньжонках с Треневым, он, я верю, меня пожалеет и попросит других. Пусть не

216

стесняется суммой. Ваших 50 руб. в Томске я, вероятно, получил, но мне не объявляли,

от кого получение, - таков острожный режим. Доверенность я посылал и Сереже, и

Толе, и другим, но ни от кого не получаю ответа. Напрасно Вы не сообщили имени,

отчества и фа<милии> <гасть текста утрагена> может <ут-раген текст одной строки>

стал слаб. Пенсио<нное удостоверенио лежит на столике в моей <квартире>, была бы

радость, если получить что-либо. Прошу Вас, не медлите ответом.

Каждый день жизни моей сосчитан. Не припомните ли, сколько раз по моей

высылке был у Вас Павел Васильев и Рюрик. Утешали ли они меня или виноватили?

Очень прошу обратить на это внимание.

Кланяюсь Вам земным поклоном. Благословляю крестника. Простите. Прощайте.

Адрес: Сев<еро>-Зап<адная> Сибирь, поселок Колпашев.

6-го сентября 1934 г.

Поговорите с Пастернаком, он, наверно, примет - писатель. 219. С.А.КЛЫЧКОВУ

21 сентября 1934 г. Колпашево

Весьма нуждаюсь в твоем письме, милый. Давно послал заявления, как ответ на

твои телеграммы. Кланяюсь земным поклоном за твои труды и заботу обо мне

недостойном. Помоги. Не забывай. Кланяюсь Варваре Никол<аевне>, Георгию. Скоро

— вероятно, в конце октября пароходы не будут ходить. Сообщение будет лишь

телеграфом. Прощай. Прости! Н. К.

22 сентября.

220. А. Н. ЯР-КРАВЧЕНКО

25 сентября 1934 г. Колпашево

Ты пишешь мне, чтобы я нашел смысл в своем положении и что это поможет мне не

разлагаться психически. Так вот, пускай янтари твоих глаз искупаются в цветистых и

раскаленных струях моей поэмы - и ты будешь уверен, что твой дед душой богат и

крепок, как никогда, и только тело нужно поддержать куском хлеба — чтобы не опухло

оно, не пошло на пролежни и раны и сошло преждевременно в мерзлую нарымскую

землю. Об этом должны бы позаботиться мои друзья и почитатели. Подумай и ты, мое

дитятко, по мере своих сил и возможностей. От Софии Викторовны я получил

медсправку, но посылки, которую она обещает, я до сих пор не получал, передай ей об

этом. В этом году пароход обещает ходить весь октябрь, потом будет перерыв почты до

зимней дороги от Томска до Нарыма, приблизительно до первых чисел декабря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный XX век

Похожие книги