Читаем Словно в раю полностью

Однако окажись Онория в таком положении, то он стал бы настаивать на том, чтобы убедиться в её здоровье собственными глазами, поэтому ему, похоже, придётся позволить ей сделать то же самое. Что касается второй девушки – кажется, дворецкий сказал, что это мисс Ройл, – то остаётся надеяться, что она не из дамочек с повышенной чувствительностью.

Поскольку когда Маркус в последний раз смотрелся в зеркало, то мог бы поклясться, что его кожа имеет зеленоватый оттенок.

Одевшись и спустившись вниз с помощью камердинера, Маркус считал, что выглядит вполне пристойно, когда стал приветствовать двух дам.

– Боже милостивый, Маркус, – вскричала Онория, вскакивая на ноги. – Ты выглядишь как покойник.

Очевидно, он заблуждался относительно своего внешнего вида.

– Мне тоже приятно видеть тебя, Онория, – Маркус махнул в сторону дивана. – Не возражаете, если я сяду?

– Нет, пожалуйста, садись. У тебя глаза ужасно ввалились. – Она скорчила гримасу, глядя на то, как он пытается обойти стол. – Тебе помочь?

– Нет, всё хорошо. – Маркус дважды подскочил, чтобы достать до края подушек и практически свалился на диван. Кажется, достоинству нет места в комнате больного.

– Мисс Ройл, – произнёс он, кивая второй даме. Он совершенно точно встречал её несколько раз за эти годы.

– Лорд Чаттерис, – учтиво проговорила она. – Родители шлют вам наилучшие пожелания и желают скорейшего выздоровления.

– Благодарю, – свои слова граф подкрепил слабым кивком. Внезапно Маркусом овладела ужаснейшая слабость. Дорога от спальни по лестнице оказалась гораздо труднее, чем он ожидал. А ещё он плохо спал прошлой ночью. Кашель начался, едва его голова коснулась подушки, и с тех пор не прекращался.

– Прошу меня простить, – сказал он обеим леди, укладывая подушку на столик перед собой и размещая на ней ногу. – Мне сказали, я должен держать её поднятой.

– Маркус, – заговорила Онория, отвергая попытки вести светский разговор, – ты должен лежать в постели.

– Я там и находился, – сухо ответствовал он, – пока меня не известили о прибытии гостей.

Своими словами он заслужил взгляд столь неодобрительный, что ему вспомнилась мисс Пимм, его няня детских лет.

– Ты должен был сказать дворецкому, что ты не принимаешь гостей, – продолжила она.

– В самом деле? – пробормотал он. – Уверен, ты кротко приняла бы отказ и удалилась в полной уверенности, что со мной всё хорошо.

Маркус посмотрел на вторую девушку, иронически склонив голову набок:

– Как вы полагаете, мисс Ройл? Могла ли леди Онория молча уехать?

– Нет, милорд, – слегка улыбнувшись, ответила мисс Ройл. – Она была весьма настойчива в стремлении увидеть вас.

– Сесилия! – негодующе воскликнула Онория. Маркус решил не обращать на неё внимания и повернулся в сторону её кузины.

– Вот как, мисс Ройл? Её забота обо мне греет мое сердце.

– Маркус, – вмешалась Онория. – Прекрати прямо сейчас.

– А она чрезвычайно упрямое создание, – не унимался тот.

– Маркус Холройд, – сурово сказала Онория, – если ты сию минуту не перестанешь насмехаться надо мной, я сообщу миссис Ройл, что ты жаждешьпереехать в Брикстэн на время своего выздоровления.

Маркус замер, пытаясь сдержать смех. Он поглядел на мисс Ройл, которая тоже старалась не рассмеяться. Они оба проиграли в этой схватке.

– Миссис Ройл мечтает продемонстрировать свои навыки по уходу за больными, – добавила Онория с чертовски безмятежной улыбкой.

– Ты победила, – сказал Маркус, откидываясь на диванные подушки. Смех вызвал приступ кашля, и у него ушла минута на то, чтобы прийти в себя.

– Как долго ты вчера находился под дождём? – потребовала ответа Онория. Она встала и потрогала его лоб. Интимность этого жеста удивила мисс Ройл, которая широко раскрыла глаза.

– У меня жар? – спросил Маркус.

– Не думаю. – Но в голосе её звучало колебание. – Ты теплее обычного. Наверное, тебе нужно одеяло.

Маркус хотел сказать, что в этом нет необходимости, но вдруг подумал, что одеяло пригодилось бы на самом деле. Ему было странным образом приятно, что она предложила это. Поэтому он кивнул.

– Я принесу, – мисс Ройл вскочила на ноги. – Я видела горничную в холле.

Когда она вышла, Онория села на место, глядя на него с тревогой в глазах.

– Прости меня, – сказала она, едва они остались наедине. – Мне так жаль, что с тобой такое произошло.

Он отмахнулся от её извинений:

– Со мной всё будет в порядке.

– Ты так и не сказал мне, как долго пробыл под дождём, – напомнила она.

– Час? – предположил он. – Или два.

Онория испустила душераздирающий вздох.

– Прости меня, – повторила она.

Он ухмыльнулся:

– Ты это уже говорила.

– Да, я….

Маркус хотел снова улыбнуться, поскольку разговор получался смешной, но его прервал очередной приступ кашля.

Она тревожно всмотрелась в него:

– Может, тебе стоит переехать в Брикстэн?

Маркус ответил ей взглядом, говорившим «ни за что на свете».

– Я волнуюсь, потому что ты здесь совершенно один.

– Онория, – удалось ему выговорить, кашлянув ещё дважды. – Ты скоро вернёшься в Лондон. Миссис Ройл приятнейшая из соседей, в чём я убеждён, однако я предпочитаю болеть в собственном доме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Смайт-Смитов

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы