Читаем Слово чести (ЛП) полностью

— Нервничаешь? — Диана застегнула спину кремового платья «Армани» Блэр и положила обе руки на плечи Блэр, изучая её в зеркале перед ними. Лиф прямоугольной формы подчёркивал гладкие и крепкие плечи Блэр, а тонкие рюши подчёркивали плавные линии её тела. — Это платье сказочное. Ты нокаут.

Блэр откинула голову на плечо Дианы и вздохнула.

— Я не очень нервничаю. В восторге, в основном.

— Таннер проделала большую работу, чтобы пресса не мешала нам на этой неделе, и то, что Дана осталась официальным репортёром, действительно помогло.

— Я впервые была счастлива, когда у меня в кармане репортёр, — со смехом сказала Блэр. — С тобой всё в порядке? Я почти не видела Валери на этой неделе.

— Она здесь, но она ведёт себя сдержанно, в основном, чтобы я была счастлива. Я знаю, что Кэмерон сказала, что после того, как её помощник ушёл, а Мэтисон умер, в агентстве, вероятно, больше никто не заинтересован в ней, но я всё ещё не хочу, чтобы её фотография появлялась в газетах.

Блэр сунула бриллиантовые серьги, которые Кэм подарила ей в качестве подарка на день рождения.

— Ты хорошо разбираешься в секретных агентах.

Диана засмеялась и покачала головой.

— Я знаю. Кто бы мог подумать.

— Но с тобой всё в порядке? — Блэр повернулась и взяла Диану за руки. — Ты счастлива?

— Больше, чем я когда-либо себе представляла. — Диана покачала руками Блэр. — Тем более, что Кэм добралась до тебя, прежде чем я смогу убедить тебя, какой я большой улов.

Блэр поцеловала её в щеку и обняла.

— Я люблю тебя.

— Волосы! Макияж! — с ужасом воскликнула Диана, но обняла Блэр в ответ. — Я тоже тебя люблю.

Раздался стук в дверь, за которым последовал мужской голос:

— Блэр?

Диана отошла.

— Это мой сигнал найти мою любовницу. Увидимся внизу.

— Не потеряйся. Я не буду делать это без тебя рядом со мной.

— Вот где я буду, когда понадоблюсь.

Блэр позвала:

— Входи.

Дверь открылась, и президент вошёл внутрь.

— Привет, Диана.

— Г-н. Президент, рада вас видеть. — Диана проскользнула мимо него и исчезла снаружи.

— Привет, папочка, — сказала Блэр.

— Привет, зайка. Всё готово?

Она взяла его за руку.

— Да.

* * *

— Позволь мне это сделать, — сказала Марсия, скрепляя небольшую эмблему печати Соединённых Штатов, которую президент вручил Кэм за заслуги перед отворотом её тёмно-серого утреннего пиджака. Затем она провела ладонями по плечу Кэмерон и по рукавам. — Ты выглядишь очень лихо.

— Никто не будет смотреть на меня, — сказала Кэмерон.

По крайней мере, она надеялась, что это так.

— Ты так же красива, как Блэр.

Кэм засмеялась.

— Говоришь, как мать.

— Что я, — ласково сказала Марсия. — Это очень смелый поступок, который ты делаешь. Я очень горжусь тобой.

— Любить Блэр — самое умное, что я когда-либо делала в своей жизни, — сказала Кэмерон. — Убедить её в том, что она у меня, была трудная часть. Всё после этого легко.

— Я знаю, что то, что случилось в Колорадо, может случиться снова. Но мы не можем жить в страхе, не так ли? — Марсия поцеловала Кэм в щеку. — Пусть ваши друзья помогут вам обеим заботиться друг о друге.

— Я буду. — Кэм протянула руку к своей матери. — Если я смогу быть наполовину такой же мудрой и смелой, как ты, у нас всё будет хорошо.

— Тогда я не буду беспокоиться о тебе вообще. Готова?

— Да.

* * *

Блэр вошла в зал со своим отцом, когда Кэм и Марсия вышли из комнаты напротив.

— Сэр. — Кэм кивнула президенту.

— Кэмерон.

— Привет, дорогая, — тихо сказала Блэр.

— Привет, детка, — пробормотала Кэмерон, подходя ближе, когда президент и её мать отвернулись, чтобы поздороваться.

— Есть ещё мысли? — спросила Блэр.

— Ни одной. — Кэмерон хотела поцеловать её, но она сдержалась. — Ты выглядишь прекрасно.

— Как и ты. — Блэр была удивлена, услышав дрожащий голос. — Просто чтобы стало ясно, я хочу провести остаток своей жизни с тобой.

— Я твоя навсегда. Рассчитывай на это.

— Я делаю.

— Я тоже.

Блэр присоединилась к своему отцу.

— Тогда я увижу тебя внизу, и мы можем сказать это снова, чтобы весь мир услышал.

— Всё, что вы скажете, мисс Пауэлл, — позвала Кэмерон вслед за ней, когда смех Блэр наполнил её сердце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы