Читаем Слово дракона, или Поймать невесту (СИ) полностью

Осторожно, боясь передумать, я спустилась по ступеням каменного крыльца, и с изумлением поняла — это лучшее место из всех, что мне доводилось видеть.

Там, внутри непонятного дома, я ощущала себя в безопасности, а здесь наполнилась неподдельным счастьем.

— Эй! — крикнул кто-то. — Эй, госпожа Фрами!

Да, обращались не ко мне.

Какой-то мужчина в простой рабочей одежде окликнул женщину в ярком платье. Та несла корзину, из которой торчали перья лука и прикрытый тряпицей кувшин…

Город жил собственной жизнью, радостной и насыщенной. Кто-то из прохожих спешил, кто-то проплывал мимо как медленная важная рыба. Я же стояла возле крыльца и смотрела завороженно.

К счастью или наоборот к сожалению, меня никто не замечал.

После пары минут этого стояния я обернулась и посмотрела на строение, из которого вышла. То, что внутри воспринималось плоским, просторным и одноэтажным, оказалось компактной башней в четыре этажа.

Башня пусть не сильно, но возвышалась над окружавшими её домами, покрытыми красной и жёлтой черепицей.

Постояв ещё немного, я отправилась исследовать окрестности. Там обнаружилось столько всего!

Лавки и магазины, прачечная, книжный клуб… У меня прямо-таки глаза разбегались. Отдельным поводом удивляться была царящая буквально везде чистота.

Ни тебе канализационного рва, ни россыпи конских каштанов на брусчатке… Впрочем, лошадей тут вообще не было, словно в этой части города транспортом и не пользовались.

Люди тоже поражали. Я не видела ни нищих, ни оборванцев. Даже дети, которые найдут грязь везде, даже в стерильном лекарском кабинете, выглядели вполне сносно.

Бегали, визжали, но никого из них не хотелось схватить и отстирать.

Город имел крайне мало общего с городами, в которых я бывала раньше. Даже наша столица — образчик чистоты, культуры и архитектурного вкуса, казалась на его фоне цивилизационным плевком.

Когда я добралась до рынка, глаза разбежались ещё больше. Тут быть всё! Ткани самых ярких цветов, специи, фрукты, овощи, рыба и мясо. К счастью, хотя бы в рыбном ряду пахло не очень — а то я уже испугалась, что попала в какую-то выхолощенную сказку.

Но главным открытием стал… свадебный ряд.

У нас такого не было. Я даже предположить не могла, что свадебные платья и прочие атрибуты можно выставить как ту же рыбу. Получилось странно, но красиво настолько, что захватывало дух.

Платья! Платья! Платья! Чулки-подвязки-туфли! И снова платья… И гуляющие вдоль прилавков молодые девушки в сопровождении старших родственниц и подруг.

Я замуж пока не собиралась, но тоже пошла по ряду. От многообразия фасонов и красоты кружев приоткрылся рот.

Зато, когда натолкнулась на прилавок с разной свадебной мелочёвкой, челюсть тотчас вернулась на место. Восхищение схлынуло, потому что, кроме прочих сувениров, я увидела миниатюрные «Хрустальные Персты».

— Они приносят удачу, уж поверьте, — объяснял какой-то девушке немолодой торговец. — Когда-то, в стародавние времена, с помощью таких артефактов, юные драконицы призывали себе мужей.

Он говорил что-то ещё, но я уже не слышала. Меня словно по ушам ударило, звуки исчезли. Просто возникла одна догадка, которая не понравилась!

А что если я…

Глава 12

Я огляделась, а едва звуки вернулись, на меня как из дырявого ведра посыпались подсказки. Сначала я заметила прозрачную чешую на шее одной девушки, затем немыслимое обилие нетипичной для людей атрибутики — почти над каждой лавкой было изображение глаза с вытянутым зрачком.

Ещё я обнаружила, что рядом с каждым торговцем стоит статуэтка в виде крылатого ящероподобного существа. Учитывая ехидное, улыбчивое выражение морд, эти статуэтки явно были призваны привлекать удачу.

И до меня вдруг начали долетать фразы и обрывки разговоров…

— Не каждый дракон маг, — поучал внука дряхлый, но всё ещё бодрый дедушка. — Но и не каждый маг — дракон.

— А не-маги? — пропищал мальчишка.

— О…

Про «не-магов» я не услышала.

— Первая полноценная трансформация прошла нормально, — делилась с подругой немолодая ухоженная женщина. — Он надеется встать на крыло к началу осени.

— Ох, — отвечала та. — Был бы он королевской крови, сразу бы взлетел!

У меня аж голова закружилась.

Неужели я настолько заморочилась на Рэйтране и его друзьях, что драконья тема не просто просочилась в сон, а… А вот даже не знаю как такое назвать!

Ведь я точно спала. Шла, разглядывала, нюхала, но оставалась внутри сна. Более того, я была для жителей этого города призраком — чем-то несуществующим и невидимым.

Тут, словно подслушав мои мысли, меня добили…

Я успела покинуть «свадебный ряд» и очутиться возле лотков с какими-то сладостями, когда услышала звенящий девичий голос:

— Уважаемый Гэртхар! Уважаемый Гэртхар!

Я обернулась, чтобы увидеть, как немолодой мужчина, одетый более чем прилично, но точно не аристократ, останавливается и поворачивает голову в сторону спешащей к нему темноволосой красотки.

Мужчина стоял всего в трёх шагах от меня, поэтому разговор я услышала чётко:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези