Читаем Слово и Чистота: Излом (СИ) полностью

— Рейс из Рио прибывает в Вилфлеес в понедельник в восемнадцать двадцать три. — Ни к кому не обращаясь, произносит кардинал и, открыв свой ежедневник, делает запись, после чего вновь разворачивается к монитору, и его пальцы вновь начинают порхать над клавиатурой. Проходит пара минут и новая запись в блокнот, — Рейс из Джакарты прибывает в Вилфлеес в понедельник в семнадцать пятьдесят восемь.

Ещё минута, и вновь клавиатуру сменяет перьевая ручка:

— Рейс из Ханоя прибывает в Вилфлеес в понедельник в восемнадцать тридцать ровно.

Сделав третью запись, кардинал откладывает ручку и откидывается в кресле. Его взгляд постепенно проясняется, становясь как и раньше проницательным и холодным. Тряхнув головой, Оливер де Санси взял в руки свой блокнот и прочёл записи, которые недавно сам в него и занёс. Причём, прочел так, словно впервые их видел.

— Не спрашивайте. — Подняв глаза на нас, сам того не зная, кардинал повторил слова Зан Кхема. — Просто знаю, что эти рейсы почему-то важны. Очень важны.

— И это хороший знак. — Кивает мой друг.

— Да. — Подтверждает его слова Оливер.

— Вы не могли бы пояснить? Оба! А то я мало что понимаю. — Мне сейчас не до тайн и каких-то недоговорок.

Два сенса переглянулись и, видимо, по результатам их гляделок ответить мне выпало хозяину кабинета:

— Озарения, конечно, бывает возникают по мелочам или по тем поводам, которые нам кажутся мелкими и незначительными, но… — Словно читая лекцию, Оливер де Санси поднял палец вверх, — Но никогда не бывают просто так и вообще без повода.

— И? — Не совсем понял его я.

— То, что сейчас произошло. — Вместо кардинала мне отвечает Зан Кхем, словно перехватив эстафетную палочку. — Ясно показывает: на то, что мы задумали, обратил внимание Мир.

— И из это следует, — продолжает опять прелат, — что ваше решение заключить новый Договор, вместо разрыва или пролонгации старого, вполне возможно.

— Но! — Вставляет Зан Кхем. — Наличие Озарения не гарантирует успех.

— Не гарантирует! — Кивает его словам Оливер де Санси. — Оно только подтверждает саму возможность.

— Говоря коротко. — Настоятель Обители Знаний поворачивается всем телом ко мне, — Твои предпосылки оказались верны. Возможность заключить новый Договор есть. А вот получится это или нет, зависит от нас. А точнее, больше от тебя.

— Но чем так важны эти три рейса, прибывающие завтра в Вилфлеес? — Не выдерживаю я и задаю так мучающий меня вопрос.

Задаю и вижу, как два Созидающих синхронно разводят руки в стороны и пожимают плечами.

Глава 38

Южная набережная Вилфлееса — одно из красивейших мест столицы, особенно во время заката. Вот и сегодня, в это воскресенье, по тихим огороженным от движения автотранспорта аллеям набережной гуляет много народа. Я же просто бреду среди этой толпы людей, погружённый в свои мысли, мало обращая внимание на окружающие меня красоты.

Час назад парочка Созидающих выставила меня из кабинета кардинала. Точнее, они настойчиво попросили оставить их одних. Видимо, я их слишком задёргал своими вопросами и уточнениями. Конечно, я мог плюнуть на их мнение и остаться, но посчитал это ребячеством и решил не мешать. Тем более они разрабатывали план мероприятий, чтобы подготовить лидеров стран к моему выходу, и мешаться у них под ногами в это время было не в моих интересах.

Ради нового плана Оливер де Санси даже решил урезать время своей проповеди с полутора часов до пятидесяти минут, а остальное время отдать речи Зан Кхема. Именно тексты проповеди и речи они обсуждали, иногда погружаясь в такие метафорические аллегории, что невольно вызывали мои вопросы. Два высокопоставленных клерикала терпели меня примерно сорок минут, после чего переглянулись, кивнули друг другу и хором попросили меня погулять до завтра. Мотивируя это тем, что мне тоже было бы неплохо подумать о том, что я завтра скажу. А вот им знать содержание моей речи заранее не стоит, причём, причину подобного отношения они не стали мне объяснять.

Вот я сейчас и гуляю по набережной. Почему именно здесь? Не знаю. После того, как покинул Собор святого Сигизмунда, в первую очередь я сменил Метатрон на повседневную одежду. А потом… Потом банально растерялся, не зная куда идти и что делать. Потому как никакой речи перед королями я не планировал. Так, несколько фраз, предложений — вот и всё по сути. Эта растерянность и привела меня в это место.

Я мог пойти в тысячу других мест: к себе домой, например, или вернуться в университет, но почему-то выбрал именно эту забитую в выходной вечер людьми набережную. Наверное, мне просто хотелось затеряться в толпе, раствориться в ней. Ощутить себя маленькой частичкой человеческого моря. Не знаю, я просто пришёл сюда без каких-либо мыслей. Я столько откладывал решение вопроса Договора, и вот завтра всё разрешится. Завтра мир или изменится, почти незаметно для его обитателей, но изменится, или его ждут большие потрясения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика