Читаем Слово и Чистота: Излом (СИ) полностью

— Еще полгода назад бесперспективных. — Продолжаю нажим.

Теперь мне понятно, почему власти так внезапно и резко переполошились по поводу Крикса. Настолько, что наследник лично пригласил меня на беседу.

— Возможно. — Уклончиво произнес Лейр Глуатон.

Надоело, пора играть во взрослые игры, а не вот в это все.

— Вы предложили мне союз.

— Да.

— Но настоящий союз возможен только между равными.

По тому, как изменился взгляд наследника, став холодностальным, он верно интерпретировал, что я имею ввиду.

— Вы все правильно поняли.

— Мир меняется. — Подвожу я итог.

— Мир меняется. — Согласился со мной фактический правитель третьей по военной мощи страны в мире.

Меня признали равным. Полностью равным, без оговорок, без подковерных игр. Кажется, я только что приобрел настоящего союзника в вопросе Договора. Пусть этот союзник еще и не знает о том, что вообще стоит вопрос о пересмотре той власти, которую он считает своей по праву крови.

Наши ладони встретились, скрепив сказанное.

— Возвращаясь к теме Крикса. — Когда мы расцепили руки, произнес наследник. — Вы же понимаете, что корсиканец, прочтя эту книгу, получит в свое распоряжение исторический символ.

О как! Он назвал Крикса “корсиканцем”, как его называю я, совпадение ли это, или тот, кто докладывает ему, находится в моем непосредственном окружении? Пусть мы заключили союз, но утечку нужно взять под контроль как можно быстрее. Еще одна головная боль.

— Понимаю. Но это не меняет мной сказанного. Я в состоянии справиться с Криксом. — Придется действовать, возможно, пересмотреть устав РИЗВа на всеобщем голосовании, но как его устранить от реальной власти, подобный план ясно предстал в моей голове. — Может быть его инициатива даже пойдет на пользу. Он сам выявит для нас всех сомневающихся в заключенном нами союзе. Нам же меньше работы, когда четко знаешь, кого именно надо переубедить.

Что-то я увлекся, пора завершать диалог. Сомнений в том, что весь наш разговор пишется, причем с нескольких камер одновременно, у меня все меньше и меньше.

— Предложил бы вам выпить, но… — Наследник указал на мой шлем.

— Не обсуждается. — Отрезал тут же я.

— Не вижу ничего плохого в подобных установленных границах. — Резко сдал назад Лейр Глуатон, который явно не хотел завершать наш разговор на резкой ноте.

— Ценю. — Наклонил голову так, чтобы даже наличие шлема позволило собеседнику понять, что я улыбаюсь.

— Мы оба занятые люди, и будет лучше, если между нами будет как можно меньше недосказанностей. — Не нравится мне, куда он клонит. — Так мы сбережем наше с вами время.

— Если смотреть под таким углом, то согласен. — Это общие мало что значащие слова.

— Союз — это отношения равных, вы сами сказали. — Наклонил голову наследник в ожидании.

Вот черт! Он играет жестко. Можно было сделать вид, что я не понял, но, нет, в долгосрочной перспективе это выльется в куда худшие проблемы. Долги надо отдавать как можно быстрее, тут наследник прав.

— Вы раскрыли мне свой секрет, рассказав о Мерске. — Тяжело вздыхаю, почти не играя. — Какой секрет вы хотите узнать от меня?

— Маэстро — юноша в материальности и умудренный опытом мужчина в Изломе. Считающееся ранее невозможным несоответствие между телом и духом. Кто же вы?

Едва не выдохнул с облегчением. На подобный вопрос я легко мог дать ответ.

— Реинкарнат.

Уверен на двести процентов, изучая меня, аналитики Дома на Холме подобную версию рассматривали как одну из основных. Потому как она самая логичная. То есть, по сути, я ничего нового наследнику не сказал. Сузил поле для анализа, не более.

— Реинкарнат… — Повторил за мной Лейр Глуатон.

— Полноценная реинкарнация. — Добавил я, о чем на мгновение пожалел.

В тех перерождениях, что случались в этом мире, большинство реинкарнатов плохо помнили свою прошлую жизнь. Урывками, деталями, частями, словно разбитый пазл. Те же, кто помнил всю прошлую жизнь, были еще более редки, их случаи и назывались полноценной реинкарнацией.

— Исчерпывающий ответ. — в знак благодарности наследник формально поклонился, еще раз подчеркнув, что считает меня ровней.

Он хотел что-то добавить, но тут пискнуло у него в заднем кармане. Оказалось, это кнопочный, выглядевший устаревшим как минимум на четыре поколения, обшарпанный мобильник. Бросив взгляд на маленький экран, наследник поморщился.

— Прошу извинить, срочные дела. — Якобы с сожалением произнес он.

— Понимаю.

На самом деле ни за что не поверю, что этот сигнал пришел именно сейчас совершенно случайно. Уверен, перед разговором со мной наследник запретил его тревожить. А это сообщение — просто повод к завершению разговора. Скорее всего он подал какой-то знак наблюдателю, который я не отследил.

— Если возникнет необходимость в еще одной встречи, я передам приглашение через Рока. — Уточнил Лейр Глуатон. — Вы в свою очередь также можете назначить встречу через него.

— Приемлемо.

— А сейчас верну вам ваши же слова, но совершенно искренне: был рад знакомству.

— Взаимно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика