Читаем Слово и Чистота: Проекция (СИ) полностью

 Конечно не все рейги следовали за своим предназначением. Примерно треть Рыцарей вообще не участвовала в подавлении Прорывов, занимаясь своими делами, используя обретенные силы не для защиты других, а для своих личных целей. Но эта пара юношей, что встретилась мне, на сто процентов откликалась когда-то на Зов. Этот вывод я сделал из того, что оба брата достигли второго уровня энергии, а повышать свой ранг рейг может только отражая Прорыв. Никаким другими способами достигнуть этого невозможно. Это и привело меня к мысли, что они приезжие. Так как, если бы они откликнулись на Зов в столице, то кто-то из Масок или РИЗВа их бы заметил и занес в каталог. Возможно не рисунки, но подробное описание двух новичков в городе на этих сайтах появилось бы непременно. То есть эта пара прибыла в город не более чем месяц назад, именно столько прошло времени с последнего Прорыва в столичной области.

 Узнав все, что мне нужно, в очередной раз задумался, а не присоединиться ли мне к РИЗВу? В отличии от многих я прекрасно понимал опасность Прорывов, потенциально они способны уничтожить весь мир. Примером, подтверждающим моё беспокойство, был Бремен... Произошедший там Прорыв не остановили, и из Излома в город повалили какие-то амебоподобные твари, которые плевались черной слизью. Попадая на любой объект биологического происхождения, не важно на что: на дерево или куст, на человека или животное, эта слизь вызвала мгновенную мутацию, превращая объект в такую же амебу. К тому же слизь распространялась и сама, порождая все новых и новых монстров. В итоге город сожгли полностью, дотла... Напалм, вакуумные бомбы, снаряды с фосфором - в ход пошло все, кроме атомного оружия. Слизь остановили... Да... Но цена! Полмиллиона пропавших без вести, как говорит официальная статистика. Если отбросить политес и говорить прямо, пятьсот тысяч погибших. Из-за Бремена меня иногда и посещает мысль присоединиться к какой-нибудь организации рейгов. Потому как встречать подобную инфернальную опасность гораздо лучше в строю, а не будучи одиночкой. Разумеется, раскрывать свою личность я не собираюсь ни при каких условиях, но в качестве анонимного "сотрудника" такой вариант вполне возможен. Покатав эту мысль в голове, взвешивая все за и против, все же решил не спешить и принять решение, только после того, как своими глазами увижу, что-же такое Прорыв. Если, конечно, выживу...

  Удовлетворив свое любопытство и немного успокоившись, оторвался от компа и приготовил себе чай. В прошлой жизни пил исключительно кофе, а здесь, видимо из-за вкусовых предпочтений Изао, пристрастился именно к чаю, причем зеленому и без сахара! А может дело в том, что в Новильтере выращивали просто изумительный чай?

 Подойдя к окну, уселся на подоконник и сделал первый глоток. Хорошо! Все эти оттенки вкуса, почему раньше я их не понимал?

С двенадцатого этажа открывался замечательный вид на районный парк. В последнее время я полюбил сидеть вот так и глазеть в окно, наблюдая за спешащими прохожими, за мамочками с колясками, за теми, кто пытается вести спортивный образ жизни. Правда сейчас, в два часа дня, парк был практически пуст, на такой жаре многие предпочитали не высовывать свои носы из кондиционируемых помещений.

 Смотрю вниз на людей, машины, дома, вывески, и каждый раз ощущение, что это все не мое, чужое все. Если бы этот мир был чуть больше похожим на мой прежний, то я бы плюнул на все и переехал в Россию. Только вот беда в том, что нет здесь такого государства, а на её территории располагается без малого двадцать семь стран, я не поленился и посчитал. От Новгородской Республики и Смоленской Руси на западе, до Альянса Сибири и Тартарии на востоке. Здесь нет моих любимых Питера и Москвы, первого вообще никогда не существовало, а вторая - всего лишь райцентр в государстве Владимирская Русь. Да и язык, на котором говорят, что в Новгороде, что в Смоленске, мало напоминает знакомый мне.  Впрочем, не одной родной России здесь нет, на месте США тут вообще черте что. На территории, ранее занимаемой всего тремя государствами Штатами, Канадой и Мексикой, здесь наплодилось сто девять стран! Испании тут нет так же, а есть: Арагон, Кастилия, Галисия, Андалусия - всех и не запомнить. Британские острова до сих пор поделены между Англией, Шотландией, Уэльсом, Корнуоллом и еще пятеркой совсем мелких образований. Здесь никогда не существовало глобальных сверхдержав или мировых империй, от чего мир намного более пестрый. Больших стран тут не так и много, по пальцам пересчитать можно: Франция практически в знакомых мне границах; Австрия, разбухшая от Чехии и балканских стран; Корея - здесь она единая и с солидной территориальной прибавкой за счет Китая; Япония, разросшаяся до Камчатки на севере и до Соломоновых островов на юге, да теперь "родной" Новильтер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Cooldown
Cooldown

Запустив однажды руку в чужой холодильник, нужно чётко осознавать, что будут последствия. Особенно, когда хранятся там вовсе не пищевые полуфабрикаты, а «условно живые» люди.Они ещё не умерли – смерть пока не определилась точно на их счёт. Большинство из них уже никогда не разомкнут веки, но у единиц есть призрачный шанс вернуться в этот мир. Вдвойне досадно, что среди таких счастливчиков нашёлся человек, который твёрдо решил, что с его земными делами покончено навсегда.Его личное дело пестрит предупреждающими отметками – «серийный убийца», «экстремист», «психически нестабилен». Но, может, именно такому исполнителю будет по плечу задание, ставшее последним уже для семи высококлассных агентов? Кто знает…

Антон Викторович Текшин , Антон Текшин

Фантастика / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги
Программа
Программа

Ли Хеннинг, дочь голливудского продюсера, хрупкая, немного неуклюжая девятнадцатилетняя студентка с печальными серо-зелеными глазами, попадает в сети Программы — могущественной секты, манипулирующей своими последователями, полностью лишая их воли и опустошая кошельки. Через три месяца родители, отчаявшиеся найти дочь с помощью ФБР, ЦРУ, полиции Лос-Анджелеса и частного детектива, обращаются к Тиму Рэкли.Специалист берется за это дело в память о собственной дочери, убитой год назад. Он идет на крайнюю меру — сам присоединяется к Программе и становится рабом Учителя.Грегг Гервиц — автор триллеров, высоко оцененных читателями всего мира, первый в рейтинге Los Angeles Times. Его романы признавались лучшими в своем жанре среди ведущих литературных клубов, переведены на тринадцать языков мира, и это только начало.Гервиц писал сценарии для студий Jerry Bruckheimer Films, Paramount Studios, MGM и ESPN, разработал телевизионную серию для Warner Studios, писал комиксы для Marvel и опубликовал огромное множество академических статей. Он читал лекции в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в Гарварде, в ведущих университетах США и Европы.

Грегг Гервиц , Павел Воронцов , Руди Рюкер , Сьюзен Янг

Триллер / Научная Фантастика / Юмор / Триллеры / Прочая старинная литература / Древние книги / Детективы
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги