Я не стала прислушиваться к доносящимся снаружи голосам – незачем: все равно скоро узнаю, по какому поводу у та Ларо сегодня организуется такое серьезное мероприятие. Зато меня весьма заинтересовал материал, из которого была сделана драпировка беседки. Сперва я решила, что простая ткань – шелк или что-то похожее, однако, потрогав и погладив необычную штуку (потихоньку, пока никого не было), все-таки пришла к выводу, что ткань-то весьма непростая. Кажется, обработана таким же образом, как мои перчатки, и практически не пропускает через себя магию. Зачем это вдруг сдалось лен-лорду, да еще именно сегодня, абсолютно непонятно, но хозяин – барин. Красиво жить, как говорится, не запретишь. Хотя стоила такая драпировочка очень немало. Я потратила порядка сотни золотых на кусок подобной ткани, а здесь ее было… мм-м… Кажется, у Эррея очень состоятельный батюшка.
Минут через пять в беседку медленно зашла сопровождаемая Эрреем дородная, но весьма пожилая леди в очень дорогом платье и с тяжелым бриллиантовым колье на морщинистой шее. Шла она с видимым трудом, часто отдыхала, и было видно, что приезд на этот обед стал для нее сродни подвигу. Вряд ли в свои сто-надцать лет дама часто выбиралась из дому. И вряд ли ее подрагивающие пальцы смогли бы самостоятельно удержать полный бокал игристого вина. Тем не менее, она упорно доползла до беседки и с помощью Эррея тяжело опустилась на жалобно пискнувший стул.
Нас представили, познакомили (леди оказалась эр-тассой та Торраг) и тут же оставили одних. Но еще через минуту, за время которой мы успели обменяться вежливыми фразами ни о чем, в беседку зашел немолодой, но весьма крепкий господин с роскошными черными усами, в колоритном мундире какой-то бесконечно далекой эпохи и в самой настоящей треуголке. Этакий гусар в отставке. Моя соседка обозвала его лордом да Нолу и тут же переключила на него свое внимание. Тем более что господин был усажен все тем же Эрреем как раз напротив нее. И буквально впритык ко мне.
Следующим гостем оказалась еще одна старушка неопределенного возраста, про которую я почти ничего не услышала: когда ее представляли, господин гусар так громко говорил насчет какой-то общей знакомой, что я бездарно прослушала имя и титул пожилой гостьи. Отметила только, что старушка гораздо более приятна, чем леди Торраг, и что сидеть ей придется справа от меня.
Затем на пороге снова нарисовался Лоррэй та Ларо. Один, как ни странно, и, видимо, уже насовсем, потому что оглядел дальний угол стола, хитро улыбнулся и встал возле ближайшего свободного стула. Видимо, чего-то ждал.
Я быстро подсчитала оставшиеся места: один, два, пять, семь… да. Ждали всего семерых. Из них два места во главе стола явно отведены для хозяев дома, еще четыре для их детей, а вот последнее…
В этот момент в беседку зашли младшие сестры Эррея, заставив меня оторваться от догадок и невольно ими залюбоваться. Ох и красавицы же подрастают в доме та Ларо. А сегодня над ними явно поработали руки умелых мастеров: щечки так и пылают, глазки так и горят, русые волосы уложены по-разному, но девчонки все равно очаровательные. Правда, корсеты, на мой взгляд, им надевать рановато – шестнадцать лет всего, да и то неполных, совсем юные, свежие, чистые, как едва распустившиеся бутоны. Куда им там что-то утягивать? Они и так тростинки. Хрупкие, тонкие, нежные… а сегодня кажутся еще нежнее и уязвимее, чем всегда. Просто нетронутый цветок, который так и хочется рассмотреть поближе.
Я невольно улыбнулась.
А потом услышала снаружи еще один голос, растерянно уставилась на разом поднявшихся со своих мест гостей. Ошарашенно воззрилась на низко склонившегося Лоррэя, с которого слетели недавняя слащавость и самодовольство. После чего увидела последнего гостя и вздрогнула от неожиданности.
– Добрый день, – небрежно кивнул Эннар Второй, решительным шагом заходя в беседку.
Я сжала зубы и, беззвучно выругавшись, медленно поднялась со стула.
Первые минут двадцать так называемого «обеда» я сидела как на иголках. Правда, с каменным выражением на лице и старательно контролируя каждый жест. Но внутри меня кипело такое раздражение, что если бы ему позволили вырваться наружу, в Рейдане случился бы локальный катаклизм.
Одно хорошо – я сидела далеко от короля, в густой тени, поэтому, чтобы меня увидеть, ему пришлось бы перегнуться через всех моих соседей (а их насчитывалось целых четыре штуки). А мне, чтобы его услышать, следовало изрядно обострить слух и невежливо заткнуть громогласного лорда да Нолу, который развлекал пожилую мадам Торраг, блистая грубоватым солдатским юмором и регулярно хвастаясь изрядно потертой медалью на груди.