В. П. Адрианова-Перетц вслед за И. И. Срезневским считает, что в Слове дважды существительное «победа» означает «войну»: «погании… прихождаху съ победами на землю Рускую» и «погании сами (с) победами нарищуще на Рускую землю».[Срезневский. Материалы. Т. 2. Стб. 990–991; Адрианова-Перетц. Фразеология и лексика. С. 71.] Но такое значение слова «победа» не свойственно древним памятникам и известно только в переводе Синайского Патерика XI в.[И. И. Срезневский и В. П. Адрианова-Перетц ссылаются также на текст Синодального списка Новгородской 1 летописи 1068 г.: «придоша половци и побдиша Русьскую землю» (НПЛ. С. 17). Однако этот текст — сокращение другого: «Придоша иноплеменници на Рускую землю, половци мнози… и поб'диша их половци» (Там же. С. 186), где «победиша» означает не «повоевали», а именно «победили».] К тому же в Слове «победой» обычно обозначалась воинская победа. Если же так, то в приведенных текстах «победа» употреблена так же неточно, как и «усобица». В рассказе Ипатьевской летописи 1185 г. трижды употреблен глагол «навести», причем со значением «навлекать, насылать беду»: «наведе на ня Господь гнвъ свой… наведе на ны плачь», «наведе на ны поганыя».[ПСРЛ. т. 2. Стб. 642–643, 648.] Последний случай имеет почти полную аналогию в Слове. Здесь, правда, не Бог, но Всеславли внуки «начясте наводити поганыя на землю Рускую». Но вот в начале Слова говорится, что Игорь «наведе своя храбрыя пълкы на землю Половцькую». В известных нам текстах древнерусских памятников глагол «навести» никогда не сочетается с героическими деяниями русских князей, а только с бедами вообще или нашествием иноплеменников.[Срезневский. Материалы. Т. 2. Стб. 268–269.]
Очень своеобразно употребление слова «кожух» в Игоревой песни. Там говорится, что русские войска «орьтъмами и япончицами и кожухы начашя мосты мостити». «Кожух» упомянут в Ипатьевской летописи под 1252 г. для обозначения верхней одежды (кафтана?) из оловира (шелковой, затканной золотом ткани). Но по смыслу приведенного отрывка речь идет в Слове о «кожухах» как шубах.[Барсов. Слово. Т. 3. С. 380–381.] Это, однако, наталкивается на несоответствие другого рода: поход был в конце апреля. Тогда о каких шубах может идти речь?
В Слове употребляется очень странное сочетание «суды рядя». Летопись знает иной оборот — «рядов… рядити» (Ипатьевская летопись под 1151 и 1154 гг.). Говорилось также и «суд судить». Но выражение «суды рядить» в источниках не встречается. Понятие «рядить» (управлять) не было ясно автору Слова. По его представлениям, Всеслав «людемъ судяше, княземъ грады рядяше». Но в значении «раздавать» слово «рядить» древним источникам неизвестно.[Срезневский. Материалы. Т. 3. Стб. 22.] В Слове есть текст: Игорь «погрузи жиръ во дн Каялы ркы». Это явная несуразица, ибо погрузить можно «на» дно или «в» реке. Появилась она под влиянием летописного «Богъ… погрузи грхы наша въ глубин».[ПСРЛ. Т. 2. Стб. 104, ср.: «Бог… ввержет в глубины морския вся грехи нашя» (Михей. 7: 18–19).] Стилистическая погрешность появилась в результате замены «глубин» «дном» (ниже правильнее: «въ мор погрузиста»).