Читаем Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью полностью

— Френсис могла бы это подтвердить, — заявил он, — но она поднялась к себе. Смерть Лесли потрясла ее. Как я уже вам говорил, они с его женой близкие подруги.

— Вы говорите о том… несчастном случае? Том, о котором я уведомил полицию?

— Я говорю о смерти Лесли Кука. Наверно Бредли говорили вам, о ком идет речь?

— Нет, наверное, еще не знали сами. Сержант сказал мне, что знает погибшего, но имени не называл. Ведь я тут был ни при чем, верно?

И Рэй изобразил мину слегка обиженной невинности. Надеялся, не чрезмерной.

— Нет, — возразил мистер Мидоус, задумчиво приглядываясь к нему, — Нет, вовсе нет. Но возвращаясь к письму, Боб Бредли позвонил мне сразу после того, как вы ему звонили. Тогда мы еще не знали о Лесли. Боб бы нервничал из-за той карты, которую послал в письме. Спрашивал, отправил ли я его.

— Он спрашивал о карте? А не просто о письме?

— Письмо мы видели. Он показал его нам, мне и моей жене, как и карту, прежде чем вложить ее в конверт, и попросил нас отправить.

Мистер Мидоус холодно взглянул на Рэя, которому не оставалось ничего иного, как промямлить, что понимает. Бредли действительно сказал ему, что Мидоусы знали содержание письма.

— Могу я что-нибудь еще для вас сделать? — спросил хозяин.

Ясно было, что пора прощаться.

Рэй встал. Мевис была права. Было ошибкой приходить сюда с дурацкими расспросами про карту. Если даже это и нельзя было счесть явной клеветой, то, во всяком случае, неумный поступок выдавал, что у него есть подозрения.

Пытаясь на прощание как-то исправить положение, Рэй спросил:

— Вы в войну служили в авиации?

— Нет.

— Я только потому спросил, что заметил фотографию миссис Мидоус в мундире Женской вспомогательной службы ВВС.

Они взглянули на фотографию, увеличенный любительский снимок, на котором Френсис, молодая, улыбающаяся и очень симпатичная, в живописном мундире стояла возле мотоцикла.

— Она была курьером, — сказал Мидоус. — По существу, дурацкий снимок. На службе они, разумеется, одевались иначе. Носили шлемы и ватники. Фотографировал ее я, когда был в отпуске.

Они вышли из дома. Направляясь к машине, Рэй миновал распахнутые ворота гаража Мидоусов. Там стояла машина, а рядом — мотоцикл, весь в грязи. Рэй, не задерживаясь, распахнул дверцу своей машины и сел за руль.

Когда подошел мистер Мидоус, Мевис опустила стекло.

— Надеюсь, вы не в обиде на Рэя за его бесцеремонность, — виновато сказала она.

— Да что вы! Если бы только я мог хоть чем-то помочь…

— Спасибо вам! — ослепительно улыбнулся Рэй. — Вы очень помогли мне.

Мистер Мидоус не менее любезно улыбнулся, и машина рванула с места.

— Ну? — тут же спросила Мевис.

Но Рэй был настолько возбужден, что позабыл про письмо.

— Видела мотоцикл в гараже?

— Разумеется. Я даже вышла, чтобы рассмотреть его поближе.

— Браво! Что-нибудь заметила?

— Там было слишком темно, чтобы рассмотреть как следует. Но на нем очень много грязи, и длинный стебель ежевики, прилипший к заднему крылу.

Рэй присвистнул.

— Следы колес на той дорожке были очень близко к краю, и ежевики там полно, — заметил он. — А Френсис в армии ездила на мотоцикле. Такие навыки не забываются.

Глава 14

В кабинете инспектора Митчела в Скотланд-Ярде царило угнетенное молчание, когда распахнулись двери и вошли инспектор Фрост и сержант Уиллис.

— Брауна вы знаете, — встретил их Митчел. — Я подумал, что лучше будет собрать по делу Кука всех вместе. Как вы уже наверно знаете, ваш начальник полиции хочет, чтобы мы включились в эту работу. Потому полагаю, что неплохо было бы упорядочить факты и выводы. Единственным, на мой взгляд, важным фактом считаю то, что Кук занимался шантажом. Это соответствует действительности?

— Да, — кивнул Фрост. — Он был шантажистом, и причем очень осторожным и весьма безжалостным.

— Это означает, — продолжал инспектор, — что скорее всего он получил по заслугам. Кое-какие подозрения были и раньше, верно?

— Верно. Самоубийство в Уэйфорде три года назад.

— Зачем человеку с его положением заниматься шантажом? — впервые подал голос инспектор Браун.

— Всю жизнь он был азартным игроком, — ответил Фрост. — Хорошо показал себя в командос во время войны, полагаю, что воспринимал все как азартную игру особого рода. Был достаточно интеллигентен, чтобы добиться успеха в настоящей работе, без труда получил после войны образование по части бухгалтерского учета. Но постоянно затевал разнообразнейшие темные махинации, и многие из них не удавались, поэтому испытывал хроническую нехватку денег. Последнее время был в отчаянной ситуации: люди, которых он обманул или пытался обмануть, набрались храбрости и злости. Пришлось продать машину и пересесть на мотоцикл.

— Вы полагаете, ему грозил суд или банкротство?

— Вполне правдоподобно. С другой стороны, мы установили, что в последние месяцы он получил довольно крупные суммы. Он их пустил, я полагаю, на погашение самых острых долгов. Похоже, что любой ценой хотел бы избежать банкротства. Интересно, что деньги начали поступать вскоре после освобождения мисс Траб из заключения.

— Ага! — воскликнул Браун. — Это уже что-то.

Инспектор кивнул.

— Он ее шантажировал?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже