Читаем Случайная невеста полностью

— Я задержу вас не больше минуты, лорд Гренвилл, сказала она, входя в комнату. — Хочу поблагодарить за гостеприимство, которым, насколько понимаю, обязана в первую очередь вашей супруге.

— Присядьте, мисс. — Кейто указал на кресло. — Вы уже вполне оправились?

— Чувствую себя неплохо, спасибо.

Кейто откинулся в кресле, вертя в пальцах гусиное перо и внимательно глядя на Мег.

— Как, полагаете, примут вас в деревне?

— Будет много препон и рогаток, — отвечала она. — Но мне не впервой преодолевать их. Как я говорила Фиби, суеверий не излечишь и не устранишь, если убегать от них.

— Вы смелая женщина.

Мег чуть иронично улыбнулась:

— Вряд ли. Просто теперь я поняла, что нахожусь под защитой самого лорда Гренвилла. Надеюсь, они больше меня не тронут. А я… Возможно, смогу еще быть им в чем-то полезной.

— Очевидно, вас можно назвать всепрощающей?

— Пожалуй. Ведь Господь учит нас этому. — Она поднялась с кресла. — Еще раз благодарю, и прощайте.

— Погодите. — Кейто тоже встал. — Мне предстоит отправиться в путешествие. Возможно, надолго. — Он помолчал, потом немного неловко добавил: — Я знаю, Фиби доверяет вам, считается с вашим мнением. Что, если вы будете в мое отсутствие присматривать за ней?.. Чтобы она реже совершала необдуманные поступки и не попадала в опасные ситуации.

В глазах и тоне Мег исчез всякий намек на иронию:

— Фиби вполне самостоятельный человек, лорд Гренвилл. Если хотите знать мое мнение, то оно таково: предоставьте ей больше свободы, окажите больше доверия. В ней прекрасно развит здравый смысл. А упорства и силы как у горной лавины.

— Я беспокоюсь за нее, Мег.

В его голосе слышалась тревога, граничащая чуть ли не с отчаянием.

— Можете положиться на меня, лорд Гренвилл, — ответила Мег после небольшой паузы. — Я не бросаю друзей в беде.

С этими словами она направилась к двери.

— Благодарю вас, — произнес Кейто ей вдогонку.

Как ни странно, разговор с Мег внес успокоение в его душу. В этой женщине, несомненно, присутствует какая-то сила, подумал он. Добрая сила.

Некоторое время он занимался очинкой пера с помощью небольшого острого ножика, затем дернул за шнур звонка.

— Попросите ко мне мистера Морса, — сказал он появившемуся дворецкому. — Полагаю, он дома?

— Да, у себя наверху, милорд.

Биссет отправился выполнять приказание.

В эти минуты Брайан разъяренно мерил шагами комнату, тщетно пытаясь успокоиться после разговора с Фиби в конюшне. Конечно, он повел себя глупо, сорвался, допустил неосторожность, но она… Черт ее подери совсем! Испортила такой удачный маневр.

Приход дворецкого заставил Брайана взять себя в руки, и в кабинет Кейто он входил уже внешне совершенно спокойным, хотя в душе его по-прежнему бушевала злость.

— Хотели меня видеть, лорд Гренвилл?

— Да, заходи. — Кейто отложил перо. Его пасынок сегодня несколько бледен и немного не в себе. Что с ним? — Должен сообщить тебе, Брайан, обстоятельства складываются так, что мне нужно уехать из Англии. Быть может, на несколько месяцев.

— Я слышал об этом, милорд. Могу спросить куда? Или это секрет?

— Нет, почему же? Я еду в Италию.

— Полагаю, по поручению парламента?

— Ты абсолютно прав. — Агенты и доверенные лица парламента часто ездили в самые разные страны, и потому у Брайана не должно возникнуть никаких подозрений, решил Кейто. — В то же самое время, — продолжал Кейто, — у меня есть поручение и для тебя.

— Охотно выполню все, что скажете, милорд.

— Нам необходимо отправить наблюдательного и умного человека в Лондон, чтобы он побродил там по улицам, по клубам и тавернам. Ты догадываешься для чего. Теперь, когда король находится на пути в Шотландию, нужно заново прощупать настроение людей из самых разных слоев. И очень важно, кроме всего прочего, узнать их отношение к возможному переходу в лоно пресвитерианства, связанного, как тебе известно, с идеями Кальвина.(Жан Кальвин (1509-1564) — французский религиозный реформатор.) Думаю, ты лучше других справишься с подобной задачей.

Брайан поклонился.

— Польщен вашими словами и вашим доверием. И, чтобы не откладывать в долгий ящик, начну немедленно готовиться к отъезду.

Он вышел от Кейто в приподнятом настроении: предложение отчима родило в нем новую идею. Что ж, один план рухнул, зато на его обломках тотчас же возник другой, возможно, куда более действенный.

Ни в какой Лондон он, Брайан, не поедет, а отправится по стопам Кейто. Куда тот, туда и он. И посмотрим, чья возьмет…

Глава 19

Сдается мне, милорд, — сказал Джайлс, подъезжая к Кейто, — что за нами все время кто-то следует. — Нахмурившись, он обернулся. — Вроде никого и нет, но торчит в голове такая вот мыслишка. Никуда не денешься.

— Ты у нас первый номер в отряде по чутью, — усмехнулся Кейто.

Его не слишком обеспокоило сообщение Джайлса. Если кто-то всерьез надумал следить за ним, то наверняка делает это тайно. Да и зачем его преследовать? Он ни от кого не скрывал, что собирается отплыть из Хариджа и конечная его цель — Италия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста [Джейн Фэйзер]

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы