Читаем Случайная невеста командора (СИ) полностью

Ларийс вдруг сбросил с себя весёлость. Сверкнув серьёзным взглядом, он крепко стиснул ладонь Валэйда.

— Если ты думаешь, брат, что всё очень плохо, то будь уверен, всё гораздо хуже, — он скользнул по мне небрежным взглядом, — давай определим куда-нибудь твоего андр…

— Она не андроид! — резко оборвал его Валэйрд. — Познакомься. Это Алёна, похищенная с Найраайи.

Ларийс посмотрел на меня. На его живом открытом лице проступило сомнение, а во взгляде на командора — явное сочувствие.

— Это моя найорика, брат, — с нажимом сказал Валэйрд. — Настоящая, обретённая среди звёзд.

.

. Визуал встречи Валэйрда на берегу .


.

Глава 27. Попытка


Глаза Ларийса сузились. Он цепко посмотрел на меня, и мне стало не по себе от этого взгляда: внимательного, жадного, сканирующего.

Валэйд, видимо, тоже почувствовал, потому что поймал мою руку, крепко сжал, а сам шагнул ближе к брату, загораживая меня.

Я прижалась к нему крепче, утыкаясь лбом в его броню. От взгляда Ларийса я будто снова постояла перед гадским Айролдом, и меня теперь трясло всем телом от гадливости и отвращения.

— Если это правда, Вард… — донёсся до меня задумчивый голос Ларийса, — твоя жизнь стоит меньше, чем песчинка на этом пляже.

Он помедлил и продолжил с той же задумчивостью:

— Я вижу тебя. Ты не безумен. И ты — тот самый Вард, которого я с рождения знаю. Познавший Ргай, и оставшийся с выбором Сой, — пауза, — Найорика, говоришь. Ты как её прятать собрался? За неё же сейчас все семьи…

— На этот вопрос я отвечу тебе позже, — жёстко ответил Валэйрд, — если ты сам мне ответишь: ты, Ларийс, со мной или против? Или сделаешь попытку присвоить найорику?

Повисла пауза. Только крепкая рука Валэйрда, сжимающая мою руку, помогала мне справиться с накатывающей паникой. Что значит “за меня все семьи”? Присвоить? Похоже, что когда мы доберёмся до тихого места, мне придётся устроить моему командору допрос с пристрастием.

Пауза была слишком долгой. Я осторожно посмотрела на них.

Ларийс и Валэйрд неотрывно смотрели друг другу в глаза. Челюсти и губы у обоих были стиснуты, на лице вздулись вены от колоссального напряжения. Меня передёрнуло от их вида.

Воздух задрожал, повисло марево. Их волосы взметнулись как от невидимого порыва ветра. Другие воины на пляже отступили на десяток шагов, образовав полукруг.

Валэйрд погладил мою ладонь пальцем, наклонил голову, и Ларийс отшатнулся. Он едва устоял на ногах, разом побледнел и сгорбился, но тут же выпрямился и сплюнул на песок тёмно-красную кровь. Вытер губы от крови, оставив смазанный след, и широко улыбнулся.

— Я должен был попытаться, — сказал он досадливо, но беззлобно.

— Безусловно, — холодно ответил Валэйрд, — будешь пробовать ещё? Мне теперь всегда оглядываться, если ты у меня за спиной окажешься?

Ларийса перекосило. Он побледнел ещё сильнее, нахмурился, а потом резко встал перед Валэйдом на одно колено, опустив голову.

— Я признаю твоё первенство, брат.

Он тут же встал и протянул руку.

— Да ладно тебе, — ухмыльнулся он, — это же найорика. Тебе теперь шагу нельзя будет ступить, всё время будешь доказывать, что у тебя энергии хватает. Я лишь первый оказался.

Ларийс вскинул голову и озорно прищурился, протянутую руку не опускал.

— Отец бы тоже попробовал, из спортивного интереса, но знает, что ему мама за такие финты голову открутит.

— Я тебе тоже голову откручу, если ещё раз выкинешь что-нибудь в этом духе, или Алёну обидишь.

В голосе Валэйрда прозвучала явная угроза, но руку он ему всё же пожал.

— Я понял, — серьёзно ответил Ларийс, — спасибо, что пощадил, — он осторожно коснулся пальцем губы, — будь я на твоём месте, ты бы с земли не сразу поднялся.

— Ты не на моём месте, Лар, — спокойно ответил Валэйрд. — Всё, давай убираться отсюда. Где сейчас достаточно тихо?

— Доверишь мне выбор? — цепко глянул на него Ларийс.

— Ты молодой нахал, но не идиот и не предатель, — усмехнулся Валэйрд, — энергиями поиграть и размяться в лёгкой драке с братом — это одно. Сознательно подводить родню под удар от других семей — это уже будешь не ты. Да, доверяю.

Ларийс как-то сразу весь выдохнул, окинул его долгим взглядом.

— Да, ты тот самый Валэйрд, — с какой-то странной улыбкой сказал он и кивнул. — Конечно, Вард, пойдём, я пока что спрячу вас у себя в новой норе. Я даже ещё не вносил её в базу, единицы самых доверенных знают. Там пока не очень обустроено, но вполне мило. У тебя будет время отдохнуть, поговорить, решения принять.

Он поднял руку, сделал несколько размашистых сложных жестов пальцами, и рядом с нами на песке возник тёмно-серый, почти чёрный круг.

Несколько воинов вошли в него и иcчезли в тусклых вспышках света. Лайрис сделал приглашающий жест. Валэйрд взял меня на руки и направился в круг.

Глава 28. Звездолёт


Как же было хорошо в руках Валэйрда… Хоть броня и была жёсткая, но он шёл плавно, держал надёжно, и от этого было очень хорошо.

Внутри круга возникло лёгкое чувство невесомости, от короткой вспышки слепящего света я даже зажмурила глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы