Читаем Случайная судьба полностью

— Но у нее есть еще одна, другая семья!

— Нет. Ничего подобного.

— Тогда кто это… эта девчонка? Которая только что приехала? Что-то я не помню, чтобы Хизер когда-нибудь рассказывала о ней! Да она вообще ничего нам не рассказывала!

Мика растерялся. Он не знал, что на это сказать. Вообще говоря, в чем-то Мисси, безусловно, была права. Однако во всем этом была и другая сторона, та самая, о которой девочка даже не подозревала. И потом, если уж быть совсем честным, он и сам никогда и ни о чем ее не спрашивал. Может быть, потому что не хотел знать. Хизер так давно и прочно вошла в его жизнь, что Мика подсознательно уверил себя, будто до него ничего значительного в ее жизни вообще не было. Ему не хотелось думать о ее прошлом, и поэтому он просто уверил себя в том, что все это не имеет никакого значения. Так было проще и спокойнее. Он сам позволил, чтобы это случилось. Так что винить одну Хизер было бы просто несправедливо. Часть вины лежит и на нем.

Сознание этого тяжким грузом легло ему на плечи. Но это было справедливо, и Мика это знал.

— Знаешь, давай поговорим об этом, когда она вернется.

— Не хочу. Не хочу, чтобы она возвращалась!

— А я хочу. Я люблю ее. Понимаешь, Стар, все мы порой делаем ошибки: и ты, и я, и все остальные тоже. Хизер тоже сделала ошибку, и сейчас мы должны простить ее.

Подбородок у Мисси задрожал.

— А вот я не прощу! Ни за что!

— Тогда ты потеряешь ее. Ты именно этого хочешь?

Мисси не ответила.

Мика направился к двери.

— Мы собирались делать сахар на снегу. Тебе принести немного?

Она как будто немного расслабилась.

— Не знаю… — смущенно промямлила она. — Может быть, потом…

— Ну, мне пора идти, а то кто же будет его делать? — Поколебавшись немного, Мика протянул дочери руку. Но она, словно не понимая, просто смотрела на нее. Рука его опустилось. Мике внезапно пришло в голову, что в свое время Мисси станет сущим наказанием, и вот тогда ему уж точно не обойтись без помощи Хизер. Сейчас он и так сделал все, что мог. Правда, не так уж много, виновато подумал он про себя, вспомнив, как старательно избегал быть излишне откровенным с дочерью. Может быть, это трусость, но… кленовый сок не мог ждать. — Ладно, — кивнул он, — приходи, когда захочешь.

* * *

Мика принялся варить сок, который еще только начинал прибывать, и это потребовало от него напряжения всех его сил. О Хизер он просто забыл — думать о ней сейчас не было времени. Впрочем, о Тее тоже. Он помнил, что сахароварня до отказа забита людьми и что остальные — дети и взрослые — толпятся снаружи, набивая снегом чистые пластиковые бутылки, миски, тарелки и тазики. Кроме пиршества, которое ждало их в доме, было еще море кофе. Невероятное количество горячего шоколада. И, конечно, яблочного сидра. В воздухе витали обрывки разговоров, неизбежных во время подобного праздничного мероприятия, и Мика иногда ловил себя на том, что волей-неволей слышит часть из них.

Первая порция кленового сока быстро превратилась в сироп. Подняв последний из котлов, Мика наклонил его, сливая кипящую, густеющую на глазах жидкость в фильтровочный пресс. Потом прямо из него разлил процеженный сироп по заранее приготовленным кувшинам, не забыв наполнить расставленные на столе стаканы и чашки. Покончив с этим, Мика вернулся к выпарочному агрегату и занялся второй порцией сока. На этот раз, однако, выждав, когда температура его достигнет нужных семи градусов выше точки кипения, Мика не снял котелок с огня, как полагалось при изготовлении сиропа. Вместо этого он предоставил ему кипеть дальше, аккуратно и постоянно помешивая быстро густеющую жидкость, чтобы она не прилипала к донышку котла и не пригорала. Прошло немного времени, прежде чем она достигла той стадии густоты, которая полагается для изготовления кленового сахара, и Мика, опытным взглядом оценив то, что у него получилось, наполнил два ковша — один для себя, другой для Гриффина — и кивком подозвал его к себе. Оставив у выпарочного агрегата Билли с Эмосом, они вышли на воздух.

На душе у него разом потеплело. Да и как могло быть иначе — ведь тут были все, кого он любил: Поппи, Лили и Джон, Кэсси с мужем и тремя их детьми. Чарли с Аннет и те из их детей, кто не остался в магазине, Камилла, семейство Уинслоу, приятельницы Хизер — Сигрид, Мэриан и Лейла Хиггинс вместе с теми, кто не поленился явиться сюда с другого конца озера и даже с Риджа — а также Вилли Джейк, после ареста Хизер державшийся тише воды ниже травы. Впрочем, Мика не таил на него обиды. Да и на Нормана Андерсона тоже — завладевшая им Мэйда показала ему, что такое хваленое гостеприимство жителей Лейк-Генри. А сама она, судя по блаженному выражению ее лица, была совершенно очарована Норманом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Блэйк

Похожие книги