Читаем Случайно женат на ведьме (СИ) полностью

Лицо риелтора исказилось мученической гримасой, поскольку экономить время — последнее, что ему хотелось бы делать. Для него каждый потраченный час оборачивался звонкой монетой, которая оседала в кармане. Но спорить с ведьмой — себе дороже. Об этом прекрасно знали во всем королевстве.

— Пройдемте к столу, — предложил риелтор. — Так будет удобнее.

К указанному предмету мебели брюнет шел нарочито медленно, будто рассчитывал, что я позабуду, зачем мы вообще туда шли, и передумаю. Усевшись на деревянный стул с высокой спинкой, господин Гримнум попытался сдуть пыль со стола, но та так надёжно прилипла с поверхности, что не собиралась покидать свое пристанище.

Заскрипев, как старый пень, риелтор вытер часть стола рукавом и жестом предложил мне разместить карту на очищенном месте.

— Итак, куда вы планировали везти меня дальше? — спросила, как только расстелила карту.

— Дайте подумать… — протянул мой спутник и, страдальчески прикрыв глаза одной ладонью, ткнул пальцем другой руки в листок.

Для него было бы лучше, если бы он бил наугад, потому что новая точка, хоть и находилась на почтительном расстоянии от этого дома, все также была далека от центра. Разве что теперь рядом оказался не погост, а овечья ферма.

Стоило лишь представить, какой чудесный аромат царит во всей округе, как ехать осматривать следующий особняк расхотелось. И все же я достала из сумки ручку-перо и обвела оба адреса в кружочки, чтобы при необходимости иметь возможность отчитаться начальнице о проделанной работе.

— Не подходит, пропустим это. Куда дальше?

Следующие несколько минут палец риелтора то и дело тыкал в карту, каким-то чудесным образом выискивая самые неподходящие для открытия нового отделения места. Под конец даже у меня сделалось кисло во рту от разочарования. Ни один из предложенных домов и близко не был похож на то, что мне требовалось.

— Это всё? — разочарованно спросила, подмечая, как все лихорадочнее становятся движения господина Гримнума, а в его глазах на смену беззаботному веселью все чаще приходит затаенная грусть.

— Увы, но да.

— Должно же быть хоть одно свободное помещение в центре! — негодующе всплеснула руками.

— Одно есть, — обречённо сообщил брюнет. — Но вам оно не понравится.

— А это уже мне решать. Поехали! — хлопнула ладонью по столу, желая взбодрить спутника, чтобы он снова выглядел резвым козликом, а не дохлой клячей.

— Гу-гу! — вдруг панически запищал Шустрик, до этого момента сохранявший молчание, и я поняла, что сейчас что-то произойдет.

Не прошло и секунды, как над нашими головами раздался противный треск. Я узнала его сразу — с таким же звуком рвалось пространство, когда Флориса прислала мне первое письмо с угрозами. И в этот раз явно не стоило ждать чего-то приятного.

— Ложись! — крикнула, чувствуя себя полководцем, и мигом бросилась под стол, силой утягивая за собой зазевавшегося риелтора, который даже не осознавал, в какой опасности находился в этот момент.

Воздушный щит был привычно выставлен вокруг меня, накрыв заодно Шустрика и господина Гримнума. Шипение сверху сменилось звуком взрыва, от которого даже стекла в окнах задрожали. Ледяные шипы брызнули в разные стороны, царапая стены и уродуя мебель. Ещё миг, и льдинки растаяли, оставляя вместо себя капельки воды.

— Не понял, — нахмурился брюнет, опасливо озираясь по сторонам. — Что происходит?

— Гу-гу! — наставительно пояснил ему хорёк.

— Сидите и не высовывайтесь, — обратилась к обоим. — А я выгляну и посмотрю.

Ожидаемо, на столе оказался черный конверт, а в нем очередная записка, призывающая меня стать разведенкой и уехать в столицу. Видимо, у Флорисы совсем плохо с фантазией, зато сил больше, чем я могла предложить.

— Вот идиотка! — прошипела, сжав руки в кулаки.

— Что вы сказали? — подал голос риелтор, а я поняла, что крепко влипну на крупную сумму за повреждение чужого имущества, если прямо сейчас не смогу убедить мужчину, что я ни при чем.

Пришлось начать с уничтожения улик, благо для этого нужно было подождать всего пару секунд. Когда письмо и записка превратились в пепел, я аккуратно стряхнула его в сторону, позволяя замаскироваться под пыль, царившую на большей части стола. А после произнесла:

— Видимо, в этом доме неисправна охранная система, а я, идиотка, слишком понадеялась на вас и не проверила данный факт самостоятельно. Что, если бы взрыв нас задел?!

— Кхм… — задумчиво кашлянул господин Гримнум и почесал затылок. — Даже не помню, чтобы здесь когда-то был магический охранный контур.

— Вот-вот! — не сдавалась я и уперла руки в бока. — Вы не помните, а он был! Вам повезло, что ни я, ни мой фамильяр не пострадали, иначе в следующий раз нам пришлось бы встретиться в суде.

— Где? — изумился брюнет, выпучив глаза. — Простите, я могу уже вылезти из-под стола? Это безопасно?

— Да-да, можете встать, — милостиво разрешила, наклонившись, чтобы подхватить фамильяра на руки. — И раз мы все целы, предлагаю считать инцидент исчерпанным. Мы с Шустриком не станем предъявлять вам претензий. Правда, дорогой?

— Гу-гу! — подтвердил хорёк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика