Читаем Случайно женат на ведьме (СИ) полностью

— Э… Хорошо, — неуверенно кивнул риелтор, окончательно растеряв весь задор.

— Помнится, мы торопились посмотреть здание в центре, — напомнила спутнику и первой двинулась на выход, надеясь, что он последует за мной.

Так и вышло, поэтому вскоре мы мчались на санях в обратном направлении, и я с радостью подмечала, что в этот раз мы движемся в самое сердце города. Здание, около которого остановились сани, выглядело весьма прилично, хоть и было втиснуть меж двух других строений, что в Северных землях являлось редкостью.

Я обвела взглядом широкие ступени с крепкими поручнями, оценила козырек над входом и улыбнулась, чувствуя, что наконец нашла правильное место. Тут ещё и три этажа. Можно сразу и лабораторию по изготовлению зелий организовать, и хранилище для ингредиентов, и отдельные кабинеты для приема посетителей, которые удосужились прийти за помощью сами. Только вот почему вывеска гласит, что здесь продаются предметы народного промысла. Забыли снять?

— Следуйте за мной, госпожа Риолдан! — воскликнул риелтор, успевший приободриться за время поездки, и резво поскакал вверх по ступеням.

Мне не терпелось поскорее увидеть здание изнутри, поэтому я с радостной улыбкой понеслась за ним, придерживая одной рукой Шустрика, который тоже пританцовывал от любопытства, устроившись на моих плечах.

Почему-то господин Гримнум не остановился на первом этаже и сразу же стал подниматься наверх. Может, решил начать показ с самых отдаленных и заброшенных помещений, чтобы к концу осмотра я успела запамятовать, насколько они ужасны?

Поднявшись на третий этаж, риелтор вступил в бой с очередным замком, правда, в этот раз победа была быстрой и безоговорочной. Раздался щелчок, дверь в помещение открылась, и я вмиг приуныла. Окна здесь, в отличие от первого и второго этажей, были маленькими, а потолки невысокими. Никакого шика.

Мой спутник уверенно зашёл внутрь, а вот я застыла на пороге и предложила:

— Может, не будем тратить здесь время? Это помещение все равно только для склада годится. Давайте лучше спустимся на первый этаж. Уверена, там мне понравится.

— Видите ли, какое дело… Сдается только третий этаж. Первый и второй заняты.

— И зачем же тогда вы сюда меня привели? — яростно сверкнула глазами, испытывая острое желание проклясть собеседника, хоть никогда не считала себя злобной ведьмой. — Разве я неясно сказала в самом начале, что меня интересует только первый этаж?

— Я же говорил, не понравится! — теперь господин Гримнум тоже негодовал. — А вы все заладили — в центр да в центр! Вот и привез в центр. А теперь что?

— Что?

— Вы недовольны, хоть я и исполнил ваше желание.

— О… Если бы вы внимательно слушали меня с самого начала, то сразу бы поняли, что я ищу помещение в центре на первом этаже. Важных условий всего два! И они не исключают, а дополняют друг друга. Неужели так трудно запомнить?

— Запомнить вовсе не трудно, — заверил меня риелтор. — Проблема только в том, что подходящих под ваши требования помещений нет.

— Хххх! — раздражённо зашипел Шустрик, почувствовав, что я готова рвать и метать.

Странно, но именно поведение фамильяра смогло меня отрезвить. Срываться на бедняге-Гримнуме просто не было смысла, ведь он не виноват, что моя начальница задумала открывать очередной филиал именно в Мэлингаре.

— Что ж… И на этом спасибо, — выдохнула я и, ещё раз окинув взглядом предложенную площадь, была вынуждена признать, что это единственный вариант, о котором я смогу написать Сильвире.

— Ну так что? Понравилось? Обсудим цену на аренду? — затараторил риелтор, заметивший, что я заметно успокоилась. — Сразу скажу, если заключим долгосрочный договор аренды сроком от пяти лет, владелец здания сделает для вас существенную скидку.

— От пяти? — изумилась я. — Что же не на десять сразу?!

— Да хоть на двадцать пять, — господин Гримнум расцвел на глазах. — У нас в Северных землях и такое практикуется. Мы любим постоянство.

— Поэтому найти свободное место так трудно? Они все в долгосрочной аренде?

— Именно.

— Удивительно, как в таком случае вы вообще выживаете.

— Так знамо как. Помогаю сделки с недвижимостью заключать, новые дома оформлять, а в теплое время года с консультациями по соседним городам езжу, — выгнул грудь колесом он. — Видите, и вам угодить сумел.

— Не сумели, — покачала головой я. — Но начальнице об этом месте я все же сообщу.

— Сообщите, обязательно сообщите, — закивал брюнет. — А если вдруг освободится какое-нибудь более подходящее помещение, я обязательно вам передам. Где вы остановились, госпожа Риолдан?

— Как вы узнали, что я неместная? — задала встречный вопрос.

— Уж больно всему удивляетесь. Опять же рекомендацию от приезжей ведьмы получили.

— И то верно, — хмыкнула, поражаясь цепкой памяти и сообразительности собеседника. — Что ж… Я остановилась у семьи Бирнабеу на улице Восточных ветров в доме…

— Вы их родственница?! — удивлённо перебил меня риелтор.

— Можно и так сказать, — нехотя призналась я.

— Тогда вообще не понимаю, зачем вам какое-то отдельное помещение! Вы вполне могли бы вести дела из дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика