Читаем Случайные знакомые полностью

Попыталась вспомнить, где же мог находиться ее фен. В чемодане она его не видела. Скорее всего, остался в ванной комнате отеля. Очевидно, Джон, собирая ее вещи, не удосужился заглянуть в ванную. Завернув голову махровым полотенцем, направилась в гостиную, чтобы спросить у Джона, есть ли в его доме фен. У нее слишком густые волосы, они будут очень долго сохнуть. А высохнув, станут похожими на обломок коралла с торчащими во все стороны завитками и рожками. Приблизившись к входу в гостиную, услышала, как Джон соглашался с кем-то на другом конце провода, затем попытался успокоить своего собеседника:

— Хорошо. Я все понимаю. Поверь мне, Ник, если сумею найти какой-то другой выход, то постараюсь не беспокоить тебя, — снова выслушав, добавил: — Нет. Я свяжусь с тобой, если мне придется поехать туда. Хочу, чтобы ты был в курсе событий и подготовился, если понадобится твоя помощь, — потом снова помолчал и коротко рассмеялся. — Черт побери, мне кажется, я в гораздо большей опасности, чем она. И чем дольше она пробудет здесь, тем хуже для меня.

Сильвия ступала совершенно беззвучно, но Джон, словно почувствовал, что она стоит у него за спиной. Он резко повернулся, потер затылок, опустил руку и, не мигая, уставился на нее. Она молчала, и он заторопился, заканчивая телефонный разговор.

— Свяжись со мной, если обнаружишь что-нибудь любопытное, Ник. Позвони мне домой или в офис.

Он молчал и внимательно разглядывал Сильвию. Она почувствовала себя неуютно под его пристальным взглядом и занервничала.

— Я не могла найти фен, — с трудом выговорила она. — У тебя он есть?

— Нет, но я могу сходить наверх и попросить у кого-нибудь из соседей, — положив трубку на аппарат, спросил: — Тебе интересно, с кем я говорил по телефону?

— Нет, — усмехнулась она, — я никогда не подслушиваю телефонных разговоров. И пришла сюда только затем, чтобы попросить фен. Твои личные разговоры меня не касаются.

— Я говорил с Ником Ачером. Это мой хороший друг. Мы работали когда-то вместе. Он начнет предварительный осмотр здания, где ты живешь.

— О чем он будет расспрашивать моих соседей? Знают ли они сумасшедшую леди с десятого этажа? — возмутилась и запротестовала Сильвия.

— Подожди, — остановил он. — Ник будет действовать очень аккуратно. Никто ни о чем не догадается. Просто кое о чем расспросит твоих соседей и попытается выяснить, не случалось ли еще у кого-нибудь что-то подобное. Может быть, к этому причастен кто-то из жильцов?

— Большинство из них серьезные, трудолюбивые люди, пытающиеся удержать равновесие между карьерой и браком. Не знаю, у кого из них найдется время на подобные шуточки.

— Если ты права, то Ник просто исключит их из списка подозреваемых. Ему надо от чего-то оттолкнуться, найти точку опоры, — он помолчал, словно решая про себя что-то важное, потом объяснил. — Опасность, на которую я ссылался по телефону, не имеет ничего общего с событиями в твоей квартире.

Сильвия не могла понять, почему он так настойчиво пытается что-то втолковать ей, рассказать, поведать, о чем говорил по телефону?

— Я не думаю, что мое присутствие опасно для тебя.

— Сильвия, прежде всего я должен извиниться за то, что не принял всерьез твои опасения. Мне хочется поговорить с тобой о другом. Только боюсь, ты сейчас не готова к такому разговору.

— Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, — проворчала она. — Если бы не пожар в отеле, ты ни за что не поверил мне до сих пор.

— Ты все еще сердишься на меня, верно? — нахмурился он.

Почему он так настойчиво приглашает ее к разговору?

Сильвия задумчиво посмотрела на него, подошла к дивану, села, подогнув под себя босые ноги, и старательно укрыла их длинными полами халата. Откинулась на спинку дивана и тихо сказала:

— Я больше злюсь на себя. Ошиблась, решив, что стоит тебе взмахнуть волшебной палочкой, и все мои печали вмиг растворятся в воздухе. Это я должна извиниться перед тобой за причиненное беспокойство.

Она внимательно осмотрела комнату. Снова посмотрела на Джона. Он ослабил узел галстука, словно тот мешал ему дышать. Она продолжала бичевать себя:

— Отвлекла тебя от дел, может быть, совершенно неотложных. Мало того, ввалилась в твой дом. Не подумала о том, что может случиться, когда решила ехать за помощью к тебе.

— Ответь мне на один вопрос, Сильвия. И пойми, ответ на него очень важен для меня. Почему ты поехала ко мне, а не к братьям, например? Почему?

— Потому что им трудно рассуждать объективно. Они слишком любят меня, слишком заботливы. Родственные чувства — плохой помощник во время расследования. Они поднимут на ноги полицию, наймут детективов, наделают много шума. Ты же подойдешь к этому делу беспристрастно. Ты служил в полиции, кое в чем разбираешься. Посоветуешь, что мне делать и как без лишнего шума найти виновника этих шуточек. Объяснишь, как можно предугадать и предупредить очередные сюрпризы.

Джон снова нахмурился. Ему не понравилось ее утверждение, что он будет беспристрастным, но не заботливым. Она совершенно не понимает, что он слишком озабочен ее безопасностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кармен

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы