Это оказалось сложнее, чем я думала, почти все клинки были оформлены великолепными украшениями на рукоятках или гравировками на лезвиях, луки и арбалеты были выполнены из красивого дерева с выжженными на плечах орнаментами, наконечники стрел сделаны из радужного маринского стекла, которое весело поблёскивало под светом магических светильников. Глаза разбегались, и я не могла остановиться на чём-то конкретном. Лиам выбрал для себя арбалет из чёрного дуба, а Бернард огромную секиру, которая в лапах медведя выглядела смертоносной. Оставалась лишь я, но продолжая ходить от одной полки к другой, я не могла прийти к решению. Через несколько минут моего безрезультатного хождения, ко мне подошёл капитан, что-то держа в руке. До этого он всё время молча наблюдал за нами, никак не комментируя выбор приятелей.
— Примерь, нерешительный мой, думаю это то, что тебе нужно. — капитан протянул мне длинные наручи из тонкой кожи, с небольшими пластинками, которые почти полностью закрывали кисти рук. Со стороны они выглядели, скорее, как обычный аксессуар, даже доспехами не назовёшь.
Тем не менее, примерила, было бы глупо отказываться сразу, тем более, когда капитан так выжидательно и проникновенно на меня смотрит. Наручи мне были почти до локтя и легли неожиданной, но приятной тяжестью. Внимательно их осмотрела со всех сторон, каждый ремешок, каждую ниточку, но так и не обнаружив ничего необычного, подняла глаза на капитана. Наручи сидели превосходно и безусловно были красивым образцом кожевенного ремесла, но …
— Кхм, а что они умеют, кэйер Фэрал? — я сомневалась, что это были просто обычные защитные наручи, всё-таки они спрятаны в хранилище магического оружия, а значит… это магическое оружие, а не простое украшение.
Хмыкнув, капитан провёл рукой над одной из пластинок над моими кистями, тут же из наруча вырвалось длинное, почти с метр, чёрное лезвие.
— Маринский металл! — заворожённо прошептал Бернард, — Я слышал клинки из этого металла режут камень как масло!
— Хмм… — я задумчиво разглядывала клинок.
Капитан стукнул пальцем по той же пластинке и лезвие исчезло. Затем он поднял обе мои руки и направил их к стене с мишенью.
— Прицелься, и мысленно сожми пальцы в кулак, только мысленно. — произнёс капитан мне на ухо.
Сделала так как он сказал и удивлённо пискнула. Угу, пискнула, совсем как девчонка, просто не ожидала, что, когда из наручей вылетит несколько сякэнов, меня оттолкнёт отдачей на несколько шагов и впечатает в твёрдую грудь. Капитан что-то промычал себе под нос, подошёл к мишени и насмешливо протянул:
— Мда-а, Эшвуд, радует, что, по крайней мере, в стену ты всё — же попал. — капитан выдернул из стены несколько металлических звёздочек, которые были как минимум в метре от цели, и вдруг швырнул их прямо в меня.
Не ожидав такой подставы от капитана, я испуганно подняла руки над головой, надеясь уберечь лицо от несущихся на меня лезвий. Однако, достигнув цели, металлические звёзды исчезли, и я почувствовала, как немного потяжелели мои браслеты. Что-ж, удобно. Но зачем же так пуга..
Не успела я в полную меру возмутиться выходкой нашего безумного капитана, как он, достав из складок плаща несколько метательных ножей, тут же отправил их все в короткий и точный полёт. Снова задрав руки так, чтобы моё многострадальное милое лицо оставалось таким и после сегодняшнего вечера, милым, не многострадальным, ожидала острой боли в руках от глубоких порезов. Но боли так и не последовало, как, собственно, и порезов. Все ножи, которыми капитан меня, казалось, хотел прикончить, застряли в наручах, кожа которых вдруг стала в несколько раз толще.
— Как видишь, пугливый мой, это — многофункциональное оружие, которое ты можешь по-разному использовать в зависимости от ситуации. — Пока я ошеломлённо рассматривала ножи, торчащие из моих рукавов, этот… демонстратор, чтоб его кто-нибудь до икоты напугал, снова подошёл ко мне и довольно скалился.
Оружие, которое подстраивается под разные ситуации … как соответствующе. Наручи мне понравились и уже не хотелось их снимать, особенно после выходки капитана. Тот выглядел совершенно безмятежно выдергивая из моих рук ножи и снова пряча их в секретные карманы своего плаща. Мысленно пообещала, что обязательно отомщу ему за этот стресс-тест. Как-нибудь.
Вот придумаю как и точно отомщу, и мстя моя будет не то, что страшна, просто чудовищна! Муахаха… кха-кха. М-да, что-то я, кажется, перенервничала сегодня. Даже Роан так меня не пугал, когда тренировал держать концентрацию, а он тот ещё шутник и выдумщик. Но фелины, как оказалось, это уже другой уровень. Ладно, пусть живёт. Пока. Убивать наставника в первый день как-то слишком жестоко.
За этими размышлениями и самовнушением я не заметила, как мы покинули хранилище и вышли на небольшую площадку перед оружейной. Как и предсказал капитан Фэрал, другие команды уже подоспели и сейчас ожидали своей очереди, выстроившись перед входом. Нашим преимуществом, как первой справившейся с заданием командой, было то, что хранилище мы посетили также первыми и смогли выбрать лучшее оружие.