Читаем Случайный Фактор (СИ) полностью

Медведь хищно улыбнулся и прыгнул на меня. Он лишь немного не долетел, в последний момент его сбил с ног и откинул на несколько метров мощный, красивый и очень злой чёрный ягуар. Он раздражённо стучал длинным сильным хвостом по земле, шипя на моего нападавшего. Медведь хотел было подскочить и, возможно, напасть на фелина, но его придавило к земле мощной лапой, опустившейся ему на горло. Я повернулась в сторону друзей и заметила прибытие ещё двух действующих лиц, огромного чёрного волка, который рыча тряс, держа зубами за шкирку, одного гиену — оборотня, и белого пушистого песца, стоящего рядом с ним. Мёрдок и… Фитцвик?! Хех, ну, теперь понятно, как он подкрадывается незаметно.

Оборотни стали по одному возвращать человеческий вид, парень, болтавшийся в пасти Мёрдока выглядел очумевшим от такого аттракциона. Остальные, приходя в себя выглядели взъерошенными, но в целом, кажется, никто особо не пострадал. Барибал под лапой фелина захрипел и через несколько секунд так же сбросил звериную форму. Ягуар отпустил медведя, повернулся и сделал шаг в мою сторону, на втором ко мне уже приближался рассерженный мужчина в чёрном плаще с горящими белым глазами. Подойдя, капитан Дэрек Фэрал наклонился ко мне, едва касаясь кожи, провёл костяшками пальцев по моей щеке и схватил подбородок. Посмотрел мне в глаза и тихо — тихо спросил:

— Ты в порядке?

Я слабо кивнула, и так уже несущийся на большой скорости пульс решил поддать газу. Такая близость к фелину была немного неуютной, но не столько неприятной, сколько волнующей. А мне сейчас ну никак нельзя волноваться, особенно из-за фелина. Вдохнув поглубже, отняла руку от своего лица и спокойно произнесла:

— Всё в порядке, кэйер Фэрал. Спасибо, что помогли, но думаю я мог справиться и сам. — Я, конечно, откровенно врала, всё было не в порядке, и в данный момент больше из-за того, как капитан смотрел на меня, будто заглядывая в самую душу, его белые кошачьи глаза пробирали до мурашек.

Капитан клыкасто улыбнулся и, щелкнув меня по носу, хитрым голосом произнёс:

— Ну — ну, в следующий раз, мальчик мой, когда будешь участвовать в потасовке, не забудь позвать и меня, не хочу пропускать самое интересное.

Развернувшись к остальным, капитан приказал уже вновь выглядящему как человек Фитцвику вызвать стражу. Угрюмо глянув на прибывших через минуту служащих, рявкнул:

— Этого, в казематы, — он указал на напавшего на меня барибала, — остальных в допросную. И чтобы через пятнадцать минут на моём столе лежали объяснительные от всех дежуривших в это время стражников, почему они не предотвратили конфликт. — Голос капитана был холоден как Северные Земли, в нём раздавались жёсткие командные нотки. В этот момент я поверила, что Дэрек Фэрал — прекрасный капитан, вон как стражники подобрались и даже, кажется, побледнели.

Нас проводили в небольшой кабинет на первом этаже главного здания, где должны были допросить о случившемся. Я внимательно осматривалась, читая надписи на табличках дверей, запоминая расположение помещений и коридоров. Ни архив, ни хранилище нам по пути не встретились, ну по крайней мере я теперь точно знала где их можно не искать. Допрос не занял много времени, держа в руках артефакт правды мы пересказали события, отвечая на немногочисленные уточняющие вопросы. Роан учил меня обходить подобные артефакты. Они не могли подтвердить достоверность информации, лишь искренность допрашиваемого, если он по-настоящему верил в то, что говорил, за счёт считывания реакций его тела. Мне пришлось немного скорректировать свои показатели лишь один раз, когда Мёрдок спросил, почему я не обернулась в волка, когда на меня напал чёрный медведь.

— Мне немного стыдно это признавать, но я растерялся. Когда пришёл в себя и собрался уже было переброситься, кавалерия подоспела на подмогу. — мило улыбнулась командующему.

Он укоризненно на меня посмотрел, но кажется мой ответ его устроил. Он отпустил нашу компанию и повёл в неизвестном нам направлении провинившихся пособников нападения.

— Ну и денёк, — протянул Лиам, — пойдемте спать, парни, что-то я за сегодня уже утомился.

Согласно замычав, мы направились к себе, надеясь, что оставшиеся пару часов до утра пройдут спокойно.

Глава 21

Время до утра прошло и правда спокойно. И утро, и вообще весь последующий день, мы отдыхали, весело болтали с парнями, сидя под высокими деревьями и прячась от слепящего солнца. В это время года, несмотря на обычно холодную погоду и частые ветра, оно светило особенно ярко, настолько что от долгого нахождения под солнечными лучами без особой защиты можно было легко ослепнуть на несколько дней.

Перейти на страницу:

Похожие книги