- А чем они докажут, что она тогда у нас была? - продолжал ухмыляться Смит. - всегда можно наплести, мол прогресс не стоит, на месте, новейшая разработка и так далее. - он хлопнул Рональда по плечу - Положись на меня, я с армейцами дела вел не раз, и знаю, что и когда нужно говорить. На быстрые деньги тут, конечно, рассчитывать не стоит, но со временем, эта красотка вытеснит все остальные образцы, я в этом уверен! - Джон положил винтовку на стол и поглядел на Рональда. - ты там еще что-то про чертежи говорил?
Рональд засмеялся:
- Тебе уж как мед, так и ложкой. Кстати, забыл тебя поблагодарить за пластид и гранаты, они мне очень пригодились и не раз спасли жизнь мою моей жены. - он достал из уже почти пустой сумки стопку бумаги. - на вот, держи.
Смит радостно взял бумаги и начал их рассматривать. Почти сразу же его лицо разочарованно вытянулось.
- Это же на каком языке тут написано? Я ничего понять не могу.
- На языке Города, конечно же. - удивился Рональд. - ты ж не думал, что они свои технологические схемы будут на эльфийском писать?
- Ты хочешь сказать, что можешь читать эти чертежи? - еще больше удивился Смит.
Рональд взял у него из рук одну из схем и прочел подпись: «Пистолет модели Дрока. Армейская модель. Схема устройства, составные детали и принцип действия». Он сразу же перевел все прочитанное для Смита. Джон заворожено вслушивался в звуки незнакомого языка. В его глазах нарастало удивление.
- Рональд, откуда ты знаешь этот язык? - Смит огляделся и тихо добавил. - Ты же не хочешь сказать, что ты из Города?
Рональд грустно улыбнулся:
- Я похож на человека, которому две тысячи лет? Все намного проще, и в то же время, сложнее. Возможно, скоро я расскажу тебе все. Но пока я повторюсь - я не хочу никого подвергать риску.
Смит заговорщицки улыбнулся:
- Я понимаю. Только с тебя тогда полный перевод всех этих схем и чертежей.
- Заметано. Посмотришь эти чертежи и схемы, перерисуешь все, что тебя заинтересует, а мы потом впишем туда перевод. Сам понимаешь, что эти бумаги никто видеть не должен. - Рональд пожал протянутую руку Джона и добавил: - А сейчас мне уже пора идти. А то Дженни меня ждет к обеду.
Он кинул в сумку кобуру с пистолетом, повесил опустевшую сумку на плечо и, выйдя из оружейного магазина, отправился домой.
Глава 80.
Тарант. Карлики.
Дома его ждал обед из четырех блюд, которые наготовила расстаравшаяся Роза. Пока Рональд и Дженни отдавали должное ее кулинарным талантам, хоббитка собирала в корзину все, что подлегало стирке. После обеда, перемыв посуду, Роза сказала, что завтра вместо нее будет Люсия, которая и принесет постиранные вещи. Захватив корзину, Роза попрощалась и ушла.
- Дорогая, ты идешь к Анне? - спросил Рональд.
- Да, - кивнула Дженни. - Только у меня есть просьба. Переведи названия, которые написаны на тех препаратах, что мы захватили в городе. Возможно, миссис Анне удастся определить их состав.
Дженни принесла бутылочки и коробочки, собранные ими в лабораториях Нижнего Города. Под диктовку Рональда она надписала карандашом названия, замарав при этом старые, чтобы не было лишних вопросов о неизвестных буквах и языке.
- Завтра займемся переводом инструкции к Прибору. - сказал Рональд. - у тебя почерк получше моего, будешь записывать.
Дженни оценила толщину брошюрки и только вздохнула, кивнув головой.
- Ты дома будешь? - спросила она Рональда, собираясь выходить.
Рональд ответил:
- Если и уйду, то ненадолго, во всяком случае, домой вернусь явно раньше тебя. Хочу пройтись по городу. По живому городу. - добавил он.
Дженни кивнула и прошептала:
- Да, я понимаю. Я и сама не могу забыть того, что мы увидели в Городе.
Проведя Дженни, Рональд вернулся, надел кобуру с пистолетом, аккуратно сложил плакат, захваченный им в Городе, запер дверь и отправился в район доков. Он решил последовать совету Розы, и поискать хорошего портного среди карликов. А поскольку из знакомых карликов у него был только мистер Плуг, то к нему Рональд и направился.
Выйдя из станции метро «Доки Таранта», Рональд завернул за знакомый угол и увидел, что врата склада открыты. Обрадованный, он завернул внутрь и почти сразу же увидел мистера Плуга, пересчитывавшего какие-то ящики. Заметив Рональда, карлик расплылся в улыбке:
- Таки здравствуйте, мистер Гудмен! - он пошел вперед, протягивая руку, которую Рональд не преминул пожать. - Вы ко мне или зашли по пути в мастерскую мистера Смита?
- Сегодня я весь к Вам, мистер Плуг. - улыбнулся Рональд. - Мне нужна Ваша помощь.
Карлик развел руками:
- И что же Вы хотите, мистер Рональд?
- Мне нужен хороший портной. А лучше карликов портных нет, так все говорят. - произнес Рональд. - не могли бы Вы кого-то мне посоветовать, и если можно, дать рекомендацию. А то те же языки говорят, что карлики не очень охотно шьют не для своих.
Мистер Плуг на секунду задумался, а потом расплылся в улыбке еще шире.