— Все они были в противогазах — знали, на что идут. Но, судя по некоторым моим наблюдениям, это все же любители, а не профессионалы. Ведь пожар уже бушевал вовсю, а они до сих пор находились внутри дома. Этак недолго и обжечься. И потом, тот парень, который бросился на меня на лестнице — он же видел, что я буду стрелять, но это его не остановило. Похоже, ему было плевать на собственную шкуру. Профи так не поступают.
Фрост подставил голову под поток воды и принялся старательно смывать мыло с волос.
— Говори громче! — крикнула Бесс. — Ничего не слышно.
— Я сказал: они вели себя так, словно им было плевать на собственную безопасность. Фанатики какие-то, ей-богу. Из тех, которые кричат: умрем за общее дело.
— Возможно, это были сатанисты, — заметила Бесс. — Они обычно так и поступают.
— Возможно, — буркнул Фрост. — А эти, к которым мы собираемся в гости…
— О, это другое дело. Мне они нужны, чтобы для начала просто окунуться в атмосферу религиозного культа. Это не сатанисты. Они поклоняются природе, наследуют древних язычников. Если они и занимаются магией, так белой, а не черной.
— А черной кто занимается? — спросил Фрост. — Сатанисты?
— Наверное, да, если магия тут вообще подходящее слово. Я думаю, они в основном придерживаются кровавых обрядов.
— Ага, — глубокомысленно сказал Фрост. — И вот какое совпадение: они пришли, чтобы убить Уэллса как раз тогда, когда ты должна была с ним встретиться. Не нравится мне это.
Фрост пустил холодную воду и принялся растирать щеткой тело, чувствуя, как оно наливается бодростью.
— Не стоит делать поспешных выводов, — ответила Бесс. — Может быть, им просто что-то не понравилось в его исследованиях. Если они действительно были фанатиками, как ты говоришь, то причину всегда нашли бы.
— Да, но мечи в двадцатом веке — это что-то слишком экстравагантное, тебе не кажется?
— Нет, — сказала Бесс. — Если нападение на профессора как-то связано с их ритуалом, то тогда все объяснимо. Это традиция, если можно так выразиться.
— А что ты скажешь о той картинке, которую они вырезали на лбу Уэллса?
— Это пентаграмма.
— Ах, это пентаграмма, — повторил капитан и покачал головой. Он вспомнил пятиконечную звезду, изуродовавшую лицо профессора. — Значит, пентаграмма. Буду знать.
Фрост подумал, что еще со школьных времен никак не может запомнить названия различных геометрических фигур.
Глава шестая
— Руки вверх! — сказал глухой голос с заднего сиденья, как только Фрост открыл дверцу машины Бланш Карриган.
Он левой рукой резко оттолкнул Бесс, а правую сунул под куртку, чтобы достать браунинг.
— Бах! Ты убит, — произнес тот же голос.
— Ну и шуточки у тебя, О’Хара, — процедил Фрост. Из автомобиля вылезли секретарша профессора Уэллса и агент ФБР Майк О’Хара.
— Что-то у тебя замедленная реакция, Фрост, — улыбнулся ирландец. — Давно не практиковался?
Он протянул капитану руку. Капитан пожал ее и тут же сделал вид, что хочет нанести удар левой. О’Хара со смехом увернулся.
— Рад видеть вас, ребятки, — сказал он.
— И мы тебя, — воскликнула Бесс, бросаясь к нему на шею и горячо целуя в щеку. О’Хара нежно обнял ее.
— Эй, осторожнее, — подал голос Фрост.
— Ладно, ладно, старый ревнивец, — агент ФБР разжал объятия. — Похоже на то, что где бы ни случилась серьезная заварушка, тебя, Фрост, всегда можно найти поблизости. Кстати, ты еще не придумал новую шутку насчет своего глаза?
— Нет, я был очень занят в последнее время, — ответил капитан. — Но скоро надеюсь тебя порадовать.
— Да, знаю я чем ты был занят, — кивнул О’Хара. — Я и сам был занят: гонял этих проклятых террористов, коммунистов и тому подобную публику. И слышал о твоих приключениях во Флориде. Ты, значит, надрал задницу чуть ли не самому старику Фиделю?
Ирландец засмеялся.
— Ну, было дело, — скромно ответил Фрост. — Теперь им придется здорово попотеть, чтобы починить эту задницу.
Бесс негромко кашлянула. Фрост оглянулся на нее, а потом посмотрел на Бланш Карриган, которая стояла с удивленным видом.
— Так вы уже знакомы? — спросила она.
— Ну, — расхохотался О’Хара, — можно и так сказать.
— Мы встречались раньше, — пояснил Фрост. — Работали вместе в Канаде и в других местах.
— Они очень большие друзья, — улыбнулась Бесс.
— Да, иногда бываем, — согласился Фрост и закурил сигарету, — А что ты тут, собственно, делаешь, Майк?
Агент ФБР огляделся по сторонам и сказал, понизив голос и наклонившись к уху капитана:
— Понимаешь, профессор Уэллс недавно связался с нашей конторой. Он заявил, что у него есть сведения о какой-то террористической организацией. И сказал, что готов все нам сообщить, но только чтобы мы не приходили к нему домой. Мы назначили встречу на завтрашнее утро. Я специально прилетел из Вашингтона, чтобы повидаться с ним, а когда сейчас услышал в новостях о том, что произошло, то сразу позвонил мисс Карриган. Она сказала, что вы втроем отправляетесь на какое-то мероприятие…
— Да, на черную мессу, — пояснил Фрост.
— На что? — недоверчиво переспросил О’Хара.
— На черную мессу, Майк, — повторила Бесс.
— А что это такое?