– Значит, тебе будет, что рассказать о нас людям?
– Не сомневайтесь. Но конечно, я еще подумаю… как и что им правильно преподнести, – сказала она. И искоса улыбнулась: – Например, как посоветуете рассказать им про ваших талантливых самок?
– Талантливых?
– О, да. Одна из них, к примеру, проявила себя как необыкновенный экскурсовод. Если бы не Ми-Кель, в моей голове не было бы и половины тех бесценных впечатлений, которые я собираюсь взять с собой в Пэчр. Только не поймите неверно, ни в коем случае не хочу вас задеть, но мне кажется, мужчины для такой работы не очень подходят. Ми-Кель показала столько необыкновенных мест, красивых растений, даже поделилась рецептами корней! Все эти мелочи, которым мужчины не придают значения, сыграли большую роль в моем понимании вашей культуры. Если угодно, Ми-Кель помогала Ти-Цэ выполнять служебные обязанности, и справилась блестяще.
– В самом деле? Хм…
– Да. И сам Ти-Цэ хорошо справился со своей работой, если, конечно, мое мнение что-то для вас значит. Лучшего провожатого я бы себе не пожелала. Вы ведь не обделите его похвалой?
Старший хмыкнул:
– Ну да, справился прекрасно. Не считая того, какой опасности этот щенок тебя подверг, когда оставил одну на ветви древа.
– На самом деле он всегда был рядом, никуда не отходил от ствола. И только благодаря ему я жива и говорю сейчас с вами, Ат-Гир.
Он поморщился, но больше ничего скверного о Ти-Цэ не сказал.
Они уже подходили к изножью северной башни, когда прямо им навстречу вышел, читай как вывалился, Ти-Цэ.
– Почему покинул пост? – гаркнул Старший.
Но вместо вины в глазах Ти-Цэ мелькнуло облегчение.
– Наставник, я…
–
– Старший, я как раз хотел идти вас искать. Видите ли, вас…
– Спасибо, дорогой, я теперь сама объясню ему, к чему такая срочность.
Этот грудной голос с акцентом, аналогов которому Помона не слышала прежде, донесся из северной башни, и в окне на втором этаже показалось беличье рыльце самки. У нее был вид достопочтенной дамы с такими же тяжелыми веками, как у Старшего. Она картинно сплела длинные пальцы и поддержала ими изящно склоненную на бок голову.
Ти-Цэ вздохнул и поставил руки на бедра большими пальцами наружу. Он беспомощно посмотрел на Старшего, который и сам несколько растерялся от неожиданности, с какой она вклинилась в его деловую встречу.
Так как никто тишину нарушить не решался, самка плавно как рыбка проскользнула в оконный проем, подлетела к ним и опустилась на выгоревший на свету старой звезды насест у входа в башню, прямо напротив йакитов и человека. Сложила мутноватые крылья за прямой спиной и закинула ногу на ногу, словно приготовилась к долгой светской беседе.
Помона уставилась на нее. Старость также оставила свой фирменный знак на ее шерстке, лице и крыльях, но самой заметной частью тела самки была ее грудь. В отличие от небольших полушарий Ми-Кель достоинство этой самки было крупным и низко опущенным. Она, похоже, ужасно этим гордилась: усаживаясь, самка расправила плечи и вытолкнула прелести вперед, чтобы ни одна пара глаз не упустила ее из виду. Наверное, самцы считали это привлекательным тоже – раз или два даже Ти-Цэ задержал на ней взгляд. Вид ее декольте не оставлял никаких сомнений в том, что она выкормила им внушительное потомство.
– Итак, – подчеркнуто деловым тоном начала она, – может объяснишь, почему я узнаю о твоем прибытии домой
– Ама-Ги, не неси ерунду, едва ли кто-то еще в долине знает о том, что я приехал сегодня.
– Если я узнаю не самой первой, – повысила голос она, – значит, последней.
– Давай хотя бы не на человеческом…
– Я буду разговаривать на таком языке, на каком захочу! – взорвалась самка.
Помона усмехнулась, когда Ти-Цэ поманил ее к себе. Старший не был против ненадолго расстаться с ее компанией: Ама-Ги сорвалась на крик, и в нем смешалось столько языков и звуков, что Старший никак не мог подобрать наречие для обороны.
– Это супруга Наставника, – пояснил Ти-Цэ очевидное, – лучше не вмешиваться. Очень впечатляющая дама, но с характером.
– Я заметила. Давно она здесь?
– Нет, только прилетела. Пообещала, что я попаду под горячую руку, если сейчас же не приведу ее супруга… Вы в порядке, Помона?
Ти-Цэ столкнулся с ее взглядом. Именно столкнулся, потому что за ним оказалось стекло. Нечто плотно застилало ее мысли, и она не переставала напряженно раздумывать, даже когда говорила с ним. У нее были глаза ребенка, которого вынудили здесь и сейчас проститься с детством.
Однако…
– Вы не отступили, – сказал Ти-Цэ без вопросительных интонаций в голосе и с глубоким уважением поклонился ей. – Разрешите вами гордиться.
– Пока рано, – сказала она.
Голова Ти-Цэ опустилась еще ниже.
– Я хочу, чтобы ты был моим приближенным лицом. – Она слабо улыбнулась. – Чтобы ты
– Как прикажите, Посредник. Буду счастлив.
Мягкий порыв ветра всколыхнул его шерстку. Ти-Цэ поднял голову и увидел, что Помона, волосы которой тоже оживились, без улыбки смотрит туда, где только что затихли крики и пререкания.