Читаем Слуги этого мира полностью

Ти-Цэ откинул голову и захохотал. Злость Помоны поутихла. Она неуверенно смотрела на мужчину, чей лающий смех возносился к звездному небу вместе с догорающим на лету пеплом.

– Интересное предположение, – сказал Ти-Цэ, все еще посмеиваясь, – но нет, наши самки не так кровожадны, как вы могли подумать. На самом деле, – оживился сменой темы йакит, – примерно одинаковые шрамы вы увидели бы на спине любого из наших, если бы попросили их снять мантию.

Помона выпрямилась и широко раскрыла глаза, будто проснулась второй раз за вечер.

– Хотя, на спинах других шрамы может и не такие частые. У иных и шесть, наверное, растет. – Ти-Цэ хмыкнул. – Все-таки у вашего покорного слуги был особый талант получать самые сочные тумаки.

– О чем ты? – ужаснулась Помона. – Откуда шрамы?

– От наказаний, конечно, – пожал плечами Ти-Цэ. – Их трудно избежать во время учебы. У нас учебная программа не такая, как у вас, – улыбнулся он в ответ на исказившееся лицо собеседницы. – Я говорю о воспитании. Йакит долго учится, прежде чем выходит в свет мужчиной. И конечно, прежде, чем обретает женщину. Эта привилегия достается только тем, кто доказал свое право на жизнь и продолжение рода.

Помона подобрала под себя колени.

– Это очень длинная история, – предупредил Ти-Цэ.

– Ну а нас ждет очень долгий путь, – парировала Помона.

Ти-Цэ неуверенно заерзал. Он подбросил в костер веток и нахмурился. Йакит уставился на пылающие угли невидящим взглядом. В нем бились не на жизнь, а на смерть желание поведать ей свою историю и, напротив, унести ее с собой в могилу, под семейное древо.

Решающую точку в его раздумьях поставил устав: в конце концов, ради этого все и затеивалось. Помона должна была взглянуть на мир глазами йакитов, чтобы их понять.

Ти-Цэ закрыл глаза – не прозрачными веками, как обычно, а покрытыми бесцветным пушком. Очи под ними продолжали мелко дрожать, но на сей раз шарили в поиске давно дремавших в нем воспоминаний.

– Хорошо, – сказал он наконец.

И заговорил. Сначала медленно, тщательно подбирая слова, потом все смелее, живее, с большим спектром красок.


Теперь надобно царю, говорят, жить долго?

Стало быть, жить вам по крестьянским законам!

Чечевицу сеять, чечевицу кушать, да не жаловаться.


Ат-Гир, фрагмент сказки «Царю надобно»

Часть вторая

Естественный отбор

1

Ни у кого из них не было имени. Они едва могли вспомнить тепло материнской груди, запах молока и события вчерашнего дня – вот и все, из чего складывалось их мироощущение. До тех пор, пока утром не приходил Он.

Малыши спали тревожным сном. Их руки и ноги подергивались в предчувствии рассвета. В амбаре, где их запирали на ночь, дети спали друг на друге. Самым слабым – тем, кто не был готов к дракам за лучшее место, – всегда доставалась участь спать в самом низу.

Был среди них мальчик, который не только инстинктивно, но и как будто осознанно боролся за место сверху. Он вообще считал, что осознал себя как обособленное «я» слишком рано. Проще было бы жить в неведении, без чувства страха, боли и времени – того, как оно тянулось день ото дня. Может, он и обманывался, когда думал, что один такой в своем роде, но о себе, существе мыслящем, он думал, как об Осознающем.

Свет ударил по глазам, распахнувшиеся двери амбара ударились об стены с такой силой, что с потолка посыпалась пыль и щепа. Малыши подскочили как от пушечного выстрела.

На пороге возник тот самый Он – здоровенный йакит с грязной комковатой шерстью, с совершенно дикими, первобытными глазами, которые оглядывали мальчишек в амбаре. Еще толком не проснувшиеся дети спешили выбраться наружу, пока их не начали доставать силой.

Осознающий проскочил между ног йакита, осторожно, чтобы у Здоровяка не возникло желания дать ему пинка. Но обошлось. Дикарь был занят: разглядывал тех, кто остался в амбаре.

Мальчишки сбились в кучу. Они наблюдали за тем, как вылетают из дверного проема неподвижные тельца, облепленные выделениями живых и мертвых. Они отскакивали от земли, прокатывались несколько футов и застывали у ног выживших ребят в неестественных позах.

С громким фырканьем из амбара вышел и сам Здоровяк. Он подталкивал ногами еще три изуродованных тельца, а одно держал в руке, за раздавленную голову. Пальчики малыша подергивались в агонии, но он был уже все равно, что мертв.

Йакит нагнулся, сгреб мертвецов в кучу и зашвырнул по одному в кусты за амбаром. Из густой листвы поднялась стая испуганных птиц, но как только последнее тело ударилось об обглоданные кости, падальщики вернулись на место кормежки.

Здоровяк повернулся к мальчикам, громко рявкнул и угрожающе шагнул вперед. Дети бросились наутек – этот сигнал они заучили в первую очередь. Беги, или окажешься под тяжелой стопой.

Перейти на страницу:

Похожие книги