Городок Дель-Сомбра сгорел до основания. Никто не погиб, но десятки людей были ранены, многие лишились жилищ, потеряли работу.
Но дядя Аарон находился здесь не для того, чтобы предотвратить нечто подобное.
Фиона и Роберт купались в заливе под луной, целовались украдкой, ходили, взявшись за руки… и только, хотя Фионе отчаянно хотелось большего.
С другой стороны, возможно, длительный роман под наблюдением дяди Аарона был не так уж плох. Между ней и Робертом могли возникнуть… сложности.
Фиона взяла Роберта за руку и повернула лицом к морю.
— Ты по-прежнему будешь водить машину дяди Генри?
— Думаю, да. Если мистер Миме сможет утаить это от Сената. — Роберт указал на шлюпку. — По идее, меня должны наказать.
— Может быть, ты еще немножко задержишься?
— Что? — улыбнулся Роберт. — Чтобы растолстеть тут, в этом раю? Нет уж. Здесь нет дорог, а я рожден, чтобы сидеть за рулем. — Он погладил руку Фионы. — Не переживай. Мистер Миме не позволит, чтобы со мной что-нибудь случилось.
Фиона не была в этом уверена, но понимала: Роберт ни за что не допустит, чтобы им кто-то помыкал. Никто не сможет указывать ему, как нужно жить. Это, как и многое другое в Роберте, восхищало ее.
Она машинально притронулась к розе, висевшей на шнурке у нее на груди. Фиона до сих пор не могла понять: настоящий это цветок или ювелирное изделие. На ощупь он был и живым, и металлическим. Теперь она не расставалась с этой розой. На цветок не действовали ни солнце, ни вода, ни ветер, и он по-прежнему благоухал точно так же, как в тот день, когда тетя Лючия вручила его Фионе. Всякий раз, когда Фиона вдыхала его аромат, она не могла удержаться от улыбки. Роза напоминала ей о том, что она чего-то достигла в жизни… и состоит в Лиге.
Ее пальцы сплелись с пальцами Роберта.
— Есть правила, — грустно проговорила она. — Водители не имеют права на романтические отношения с членами Лиги.
— Некоторые правила придуманы для того, чтобы их нарушать, — прошептал Роберт и нежно погладил пальцы Фионы.
Фиона отняла руку. Она держалась за поручень, но не прикасалась к Роберту.
— Не знаю.
— О чем ты? — неожиданно серьезно спросил Роберт.
— Понимаешь…
Фиона не могла подобрать слов. Она встречалась лицом к лицу со смертью, богами и демонами… Сейчас ей было труднее. Но она должна сказать это — если не ради себя, то ради Роберта.
— Понимаешь, мне бы хотелось проводить с тобой вот так день за днем, но этого не будет. Лига обязательно нас выследит, и они погубят тебя из-за меня.
Роберт повернул голову к Фионе и посмотрел на нее с нескрываемой болью.
Фиона отвела взгляд.
— Я не говорю, что это конец. Это только начало чего-то между мной и тобой… Пока даже не знаю, начало чего. Мне нужно время, чтобы понять, как все сложится.
Роберт приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.
— Я тебя понял. Ты боишься, как бы я не прыгнул выше головы. Тогда мне будет больно.
— Ты уже прыгнул выше головы, — прошептала Фиона.
По лицу Роберта пробежала тень. Он словно бы вспомнил что-то неприятное. Но в следующее мгновение он кивнул и вздохнул.
— Возможно, ты права.
Они повернулись к океану и стали молча рассматривать волны.
Что тут скажешь? Больше всего на свете Фионе хотелось, чтобы они с Робертом не расставались, но разве можно допустить, чтобы он пострадал или погиб из-за нее.
Все это было так несправедливо.
И похоже на шахматную партию с сотнями фигур. Тетушки, дядюшки, кузены и кузины… Фиона только начинала разбираться в правилах. Это было так волнующе, но при этом смущало и пугало. Она не могла подвергать Роберта такой опасности.
А как же Одри? Каково ее место на шахматной доске? Неужели она оберегала Фиону и Элиота только потому, что этого требовал долг? Или все же в ее сердце осталось хоть немного любви к ним?
Что же означало — быть богиней? Остаться совершенно одинокой? Лишить себя всех чувств?
Фиона попыталась что-нибудь ощутить.
Это было трудно, очень трудно с тех пор, как она отсекла от себя аппетит. После того как она съела кусочек Золотого яблока, стало немного легче, но все равно ей приходилось сосредотачиваться, чтобы ощутить теплое чувство к Роберту и верность брату. А что же она чувствовала, думая об Одри? Ощущение потери… и надежду на то, что между нею и матерью еще что-то может наладиться.
Все эти смутные чувства касались «хорошего» семейства — материнской стороны. Но как же быть с отцом — Луи и всеми остальными падшими ангелами?
Фиона опустилась на колени и порылась в сумке. Там лежала соломенная шляпа, купальники, видеокамера в водонепроницаемом футляре, «йо-йо», подаренное дядей Аароном. Наконец Фиона нащупала кожаный мешочек.
Она достала из него сапфир Вельзевула.
Камень уменьшился до размеров куриного яйца. Фиона сжала в пальцах кожаный шнурок, сапфир повис на нем и закачался над водой.
Он был прекрасен. Просто притягивал к себе взгляд. Фиона заглянула в его глубины. Сапфир имел сотни граней, но они были расположены неравномерно. Камень сверкал синевой мерцающего пламени, чистого неба, безбрежного океана.