Ленни. Не настоящий. Ты этого точно не знаешь. Насчет «настоящего» никто ничего не говорил.
Кен. Кто это тебе наговорил?
Ленни. Об ЭТОМ мне никто не говорил. А вот что у Майры связь с кем-то, об этом я слышал.
Кен. Связь с кем?
Ленни. С мужчиной. С парнем. С приятелем. С дружком. Кто знает?
Клэр. То же самое я слышала про ЧАРЛИ.
Кен. От кого?
Ленни. От одной сучки из клуба по имени Кэрол Ньюмен.
Клэр. Она НЕ сучка. Она мне только рассказала то, что слышала от Хэролда Грина.
Кен. Хэролда Грина? А кто это?
Ленни
Клэр. Ну что ж, значит, связь у Чарли, раз Майра не выдержала и выстрелила в него.
Кен. Послушайте меня, вы оба. Майра в него не стреляла. ЧАРЛИ стрелял в себя сам. Хотел покончить жизнь самоубийством.
Клэр. САМОУБИЙСТВОМ?
Ленни. Господи Иисусе!
Клэр. О! Боже мой!
Ленни. Не может быть.
Клэр. Просто невероятно.
Ленни
Кен. Да перестань ты. Хватит нюни распускать. Он в полном порядке.
Клэр. Ох, Чарли.
Ленни. Это все из-за этого проклятого Хэролда Грина. Этому парню в клубе не жить. Соберу голоса.
Кен. Давайте-ка по существу. Насчет связи это все разговоры. Никто толком ничего но знает. Я НЕ ЗНАЮ почему Чарли стрелялся.
Ленни
Клэр
Кен
Клэр. Ушла? Чарли стреляется, и она, видите ли, ушла?
Ленни. Уходит в ТАКОЙ МОМЕНТ? Когда он лежит с пулей в ухе?
Кен. В ухе ее нет. Она прошла ЧЕРЕЗ ухо. ВЫ МОЖЕТЕ СПОКОЙНО МЕНЯ ВЫСЛУШАТЬ!!! Может, в этот момент ее вообще дома не было. Когда мы с Крис подъезжали к дому, то услышали выстрел. Входная дверь была заперта. Я забежал со двора, разбил кухонное окно и забрался в дом.
Клэр. Я свидетельница. Сначала я подумала на Май Ли, из-за того что Майра ее уволила. Я тогда еще не знала что мама Май Ли в Японии, больная.
Ленни
Кен. Нет. Сидел на кровати. Телевизор был включен. Какая-то религиозная передача. На ночном столике — пузырек со снотворным. Он был в полубессознательном состоянии. Я решил что он принял пару таблеток для расслабления, приставил револьвер к виску, но в этот момент его развезло, и он угодил себе в мочку.
Клэр. Кен, в чем это у тебя рубашка, в крови?
Кен
Клэр. Под второй пуговицей.
Кен. Вот черт, а я и не заметил. Наверное, не выведешь.
Ленни. Так вот что тебя волнует? Пятно на рубашке.
Кен. Да причем тут эта чертова рубашка. Главное, чтобы Чарли срок не схлопотал за попытку самоубийства. Очень мне хочется объяснять, откуда у меня кровь на шелковой рубашке, когда весь народ соберется.
Клэр. Одолжи одну у Чарли.
Кен. Они у него на два размера больше.
Клэр. Да кому какое дело до твоих манжет, если у Чарли на ухе вот такая повязка, а Майра вообще куда-то запропастилась.
Ленни. Дайте человеку договорить, ну, пожалуйста.
Кен. Ни единого слова. Он еле соображал.
Ленни. А записку он оставил?
Кен. В руке у него был зажат клочок бумаги. Я пытался им завладеть, но он его изорвал в клочки, бросил в унитаз и спустил воду. Я не успел их достать.
Клэр. С ума можно сойти. Я этого не перенесу.
Ленни
Кен. Нет. Только доктору. Мы сказали ему, что он упал с лестницы. Зачем дело раздувать, серьезного-то ничего нет.
Ленни. Мы ОБЯЗАНЫ позвонить в полицию. Он же заместитель мэра Нью-Йорка. Мы же все окажемся на первой странице «Нью-Йорк Тайме». И фотография Чарли с пиджаком на голове.
Кен. О чем и речь. Поэтому-то я и не трезвоню на весь свет, надо сначала самим разобраться что к чему.
Ленни. Если мы будем молчать, то будем считаться соучастниками. А я этих парней знаю. Меня заберут первым.
Кен. А зачем им тебя забирать?
Ленни. Они быстро смекнут, что это попытка самоубийства. Начнут копаться в его книгах, документах, финансовых счетах. И у них возникнет вопрос: каким образом заместитель мэра позволил себе такой особняк.
Кен. В этом секрета нет. Майра женщина состоятельная. Она и купила дом.
Клэр. Вот как? А я и не знала.
Ленни
Кен. Полицию пока вызывать рано. И что ВЫ так нервничаете? Вам бояться нечего, если ничего не скрываете.
Ленни. Ты обвиняешь меня в том, что я что-то скрываю? Я-то как раз и хочу вызвать полицию. Это ТЕБЕ приходится что-то скрывать. Ты оформляешь договора. Ты составлял его завещание.