Эрни. Извините за опоздание. Вы очень скучали?
Крис. Про господина Горбачева и кошачью еду можно услышать ТОЛЬКО из уст Ленни.
Эрни
Куки. Все такие красивые.
Клэр. Куки, на тебе сногсшибательное платье. У тебя нюх на оригинальные вещи. Где ты их откапываешь?
Куки. Боже мой, да ему уже шесть десятков лет. Его носила еще моя бабушка. Она его привезла из России.
Клэр. Это в нем ты была на шоу для Дистрофиков в июне?
Куки. Нет. В августе на шоу больных Эмфиземой.
Клэр
Куки. Нет, для моей спины. Опять вступило, когда платье одевала.
Эрни. Ты хорошо себя чувствуешь, дорогая?
Куки. Прекрасно, мой малыш.
Крис. Ты и вдруг поврежденный позвоночник. Это, наверное, ужасно неприятная вещь.
Куки. Нисколечко. Я все могу, кроме как садиться и вставать.
Эрни. Ой, Ленни, как твоя БМВ?
Ленни. Какой-то парень вылетел из гаража и врезался в меня. Всего двенадцать миль наездил. Шею здорово повредил.
Куки
Куки. Ой, какая симпатичная. Это из какого магазина?
Ленни. Хрустальная ваза.
Куки. Ой, что ж я натворила! Ленни! Клэр!.. Прошу прощения.
Эрни. Несчастный случай, дорогая.
Ленни. Разумеется. Как вам будет угодно. Мне все равно.
Крис. Эй, все, как насчет выпить?
Эрни. Я не откажусь.
Крис. Тебе чего?
Клэр. Я принесу.
Ленни
Эрни. Каждый из вас принесет мне по стакану? Какие все предупредительные. Мне виски, пожалуйста.
Куки. Я бы предпочла чтобы за нами поухаживала эта, как ее, Мо Ло.
Крис. Май Ли… Держи, Эрн.
Куки. А где Кен?
Клэр. Кен? Кен у Чарли в комнате.
Куки. А Майра?
Клэр. Майра с Кеном… Они ждут пока Майра оденется.
Куки
Клэр. Что такое?
Куки. Вступило. Уже прошло. Все нормально. Стреляет потом отпускает.
Эрни. Точно все нормально, котик?
Куки. Лучше не бывает, пупсик.
Ленни. Слушайте, а может, нам расположиться на свежем воздухе? Вечер просто прелестный.
Эрни
Клэр. Ты это о чем?
Эрни. Вы же меня разыгрываете, я что слепой? Меня угощают сразу трое. Крис кормит меня анекдотами. Ленни тащит на свежий воздух. У всех что-то на уме. Что именно? Я теряюсь в догадках. Я прав?
Крис. Теперь ясно почему тебе за лечение платят большие деньги. Ладно… Кому-то все равно придется все им выложить.
Ленни. Выложить им что?
Крис. Насчет сюрприза.
Ленни. Какого сюрприза?
Крис. Насчет банкета.
Куки. И что это за сюрприз?
Крис. Ну, по-моему, очень оригинальный, правда, Клэр?
Клэр. О, Боже, ну конечно.
Крис. Ну, так расскажи им.
Клэр. Нет, давай ты. У тебя лучше получится.
Куки. Извините. По-моему мне надо присесть.
Крис. Я помогу.
Ленни. Давай я.
Клэр. Держу ее.
Куки. Подушку. Мне нужна подушка.
Ленни. Вот она.
Эрни. Все нормально, куколка?
Куки. Просто замечательно, цыпленочек. Так в чем же состоит этот самый сюрприз?
Крис. Ну… Чарли с Майрой подумали и решили… раз они приглашают ближайших друзей отметить десятую годовщину… то почему бы им в этот день не отказаться… от прислуги?
Куки
Крис. Никакой Май Ли, никого.
Куки
Крис. Разве это не здорово? Никаких помощников. Все готовим мы сами.
Куки. А что в этом такого особенного?
Крис. А вот что! Будем готовить все вместе. Как в былые времена. Когда мы были бедными и никому неизвестными. Когда мы все только начинали карьеру. Это ведь были лучшие годы, разве не так?
Куки. Нет, не так. Я свои молодые годы проклинаю. Мне очень нравится быть известной.