Читаем Слушай коротышку - дольше проживёшь (СИ) полностью

В тот день Моуди ходил мрачнее тучи. Правильно, он же знал, где Сириуса искать. Но там, скорее всего, мудрёные обеты какие-то, если суровый аврор готов был сгрызть свой протез от злости, но не выдал местонахождение беглого преступника. Хоть от наблюдения за ней отвлёкся, уже неплохо. Интерес к своей скромной особе Линда заметила с месяц назад и, откровенно говоря, очень испугалась. С одной стороны, предъявить ей он вроде как ничего не может, но вдруг? Вот уж кого не хотелось бы иметь в качестве врага.

Кубок победителя сверкал в закатных лучах золотыми боками. Поттер приободрился и заработал ногами активнее. С другой стороны к порт-ключу двигался Диггори.


Комментарий к часть 11

*”Вот так защитник”, А. Барто


========== часть 12 ==========


Седрик Диггори и Гарри Поттер одновременно коснулись руками наградного кубка и пропали. Моуди не успел, как ни торопился. Сюда, к центру лабиринта, его гнала его незатихающая паранойя. Но не успел. На поляне оставался только тяжелый докерский ботинок маленького размера, который торчал, судя по всему, из-под мантии-невидимки, но потом пропал и он.

***

- Incarcerous. Silentio, - два луча ударились в грудь бравого хаффлплаффца, и он упал на траву, спелёнутый невидимыми верёвками.

- Гарри Поттер, вот мы и встретились! Тринадцать лет… прошло три­надцать лет со дня нашей последней встречи. Все думали, что я сгинул, исчез навсегда. Но, как ты видишь, они горько ошибались, - облачённый в чёрную мантию голубокожий лич встал поэффектнее и взмахнул рукой. - Здесь собрались те немногие…

- Линда, - спросил шёпотом Морти, - а как тебе удалось и Диггори сюда затащить?

- А разве не ты его…- удивилась она, но закончить не успела.

Поттер переступил с ноги на ногу, но запнулся о торчащий корень и упал, не удержав равновесия. Знаменитые очки соскользнули с кончика носа и, попав аккурат под локоть падающего парня, превратились в труху.

- Твою любовь! Поттер, что ж ты такой неуклюжий? Давай сюда очки. Reparo.

- Проф-фессор Сне…

- Obliviate.

- Кхм. Немногие собрались здесь, - вещал возрождённый Волдеморт. - Многих моих верных слуг предательски убил старый маразматик и защитник магглорожденных…

- Блядь, Клэр, грязнокровки, он называет их грязнокровками! - Линда со злости пнула камень, и он угодил прямо по щиколотке личу. Тот захныкал обижено и потёр ушибленную конечность.

- Мисс Кэлли?

- Соберитесь уже все, а то у парня и так каша в башке, - неожиданно миролюбиво улыбнулся Гарри Снейп и снова натянул на лицо маску Пожирателя. - Obliviate!

- Этот проклятый защитник грязнокровок, Альбус Дамблдор, возомнил себя выше самого могущественного волшебника и поплатится за это, - Волька эффектно взмахнул полами мантии, ради чего брал мастер-класс у главной слизеринской летучей мыши, повернулся снова к мальчику. - А тебя, мерзкий мальчишка, называют причиной моего падения. Но глупо считать, что такой глупый юнец мог бы когда-то быть сильнее меня.

Поттер, прибалдевший от обстановки и от вмешательства в разум, наконец отмер и набрал уже воздух в лёгкие, чтобы что-то ответить, как Волька направил на него свою палочку и возгласил:

- И я докажу это! Сражайся, щенок!

Если бы мальчик прислушался, он бы услышал тяжёлый вздох со стороны немногочисленных Пожирателей.

Заклятья вылетали из палочек не очень быстро - всё-таки Гарри был ещё очень юн, и ждать от него большой активности не приходилось. Но худо-бедно действо продвигалось, и наконец:

- Expelliarmus!

- Мимо, - голос одного из людей в чёрных мантиях полон отчаяния.

- Твою батарею, Поттер, соберись уже!

- Мисс Кэлли, а что вы тут делаете?

- Снейп!

- Obliviate!

Через час, когда Гарри наконец попал, куда надо, и отправился с телом убиенного врага, куда следует, Морти наконец сбросил с головы капюшон и закурил.

- Ух, ну и умаялся я.

- И не говори, - покачал головой подошедший к нему Снейп. Он устало протянул руку, и Фоули вложил в неё начатую сигаретную пачку. В тёплом летнем воздухе поплыли серые струйки дыма.

- По одной - и собираемся, окей? - Линда запихивала в сумку с чарами расширенного пространства всё подряд. - Времени не так много. Может, минут двадцать.

- Оптимистка, - хмыкнул Снейп, - знаю я одного не в меру въедливого аврора, который будет здесь уже минут через десять.

- Вот ты всё время стараешься его уесть, а говоришь так, что чувствуется, что уважаешь.

- Я? - не поверил зельевар.

- Ты, ты, - кивнула Линда.

Она обвела поляну в поисках забытых или случайно оброненных вещей и вздрогнула. С ужасом, укором и безмерным офигением из-под куста дикого шиповника на неё смотрел всё так же надежно обездвиженный и всеми позабытый Седрик Диггори.

- Да блядь…

***

- Это ещё не конец! - грозно кричал Альбус Дамблдор, указуя на приходящего в себя Поттера и тушку того, в ком многие узнали (несмотря на отсутствие носа и странный цвет кожи) страшного тёмного волшебника, имя которого даже боялись произносить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика