Читаем Слушай свое сердце полностью

– А также родственник, друг семьи или знакомый. – Увидев в ее глазах понимание, он продолжил: – Венеция действительно уникальный город, и я по ней скучаю, но все же это остров. Очень маленький остров.

– Ты испытываешь там клаустрофобию?

– Да, что-то в этом роде. Лондон – другое дело. Здесь человек может быть тем, кем хочет, общаться с тем, с кем хочет, и заниматься тем, чем хочет. Одним словом, здесь он может быть самим собой.

– Лондон не такой уж большой, – заметила Софи. – Я столкнулась здесь с тобой дважды.

– Должно быть, это судьба, – наклонившись, прошептал он ей на ухо.

Они были так близко друг к другу, что он почувствовал, как стучит ее сердце, прежде чем она слегка отстранилась.

– В любом случае жить в Венеции, наверное, здорово. Твои родители живут там?

– Моя мать, – ответил он. – Мой отец умер десять месяцев назад.

Марко сделал над собой усилие, чтобы подавить очередной приступ вины, сожаления и гнева. Он сожалел о том, что так и не смог наладить отношения со своим отцом, отчасти винил себя в его инфаркте и в то же время злился на судьбу за то, что его отец никогда уже не сможет признать, что Марко имеет право жить своей жизнью.

– Десять месяцев назад? Это же совсем недавно. Прими мои соболезнования.

Марко кивнул.

– Твоя мать, должно быть, очень по тебе скучает.

Он изобразил на лице улыбку:

– Скучает по мне? Я не уверен. Она каждый день скучает по тому, что не может говорить мне, как я должен жить.

– И чего же такого ужасного хочет от тебя твоя мать?

Марко пожал плечами:

– Того же, чего хочет каждая итальянская матрона для своих детей, особенно для своего единственного сына. Она хочет, чтобы он жил у нее под боком, возглавил семейный бизнес, женился и обзавелся детьми.

– А ты не хочешь, чтобы за тобой по пятам бегала толпа детишек? – В ее тоне не было ни разочарования, ни осуждения, что было для него приятным новшеством. Большинство женщин воспринимали его нежелание обзаводиться семьей как личное оскорбление или, что еще хуже, вызов. – Тебе не нужны школьные соревнования в воскресенье утром и влажные салфетки в каждом кармане? У меня два брата, и у обоих есть дети, так что я представляю себе, что такое быть родителем.

– Мне нравится моя нынешняя жизнь. Зачем ее усложнять?

– Я так понимаю, жена тебе тоже не нужна? – Она улыбнулась, и на ее щеке снова появилась ямочка. – Бедная твоя мать.

– Она сама во всем виновата, – произнес он беспечным тоном. – Она одержима желанием меня женить. Я помню, как однажды она пошла к своей подруге и взяла меня с собой. Пока они разговаривали, я играл с дочерью ее подруги. Это была шустрая озорная девочка, и мы с ней подружились. Когда мы с матерью вернулись домой, она спросила меня, понравилась ли мне девочка. Я ответил «да», и тогда мать сказала мне, что, когда мы вырастем, эта девочка станет мне хорошей женой. Мне тогда было всего пять лет!

– Все матери похожи друг на друга, – заметила Софи. – Моя была убеждена в том, что я выйду замуж за соседского мальчика. Его звали Том. Он играл на скрипке, пел в церковном хоре, всегда здоровался, помогал убирать снег и сгребать листья. Одним словом, по мнению моей матери, из него должен был получиться идеальный муж.

– Однако его нет сегодня здесь с тобой.

– Выяснилось, что Том предпочитает девушкам парней, так что, даже если бы я и захотела романтических отношений с ним, они были бы невозможны.

– К счастью для меня, – ответил Марко и раскружил ее. – Скажи мне, Софи, почему мы танцуем в красивом зале под красивую музыку и обсуждаем мою мать? Я могу предложить более интересные темы для разговора.

– Например?

– Я бы с удовольствием поговорил о том, как сексуально ты выглядишь в этом платье. О том, чем мы заполним время до полуночи.

Софи сглотнула. Ее глаза блестели в ярких огнях светомузыки. Взгляд Марко скользнул по изящному изгибу шеи Софи, и он, не удержавшись, провел пальцами по жилке пульса у основания ее шеи.

– Правда? – произнесла она хрипловатым голосом. – Ты пригласил меня на танец, но пока что мы только тихо покачивались под музыку и болтали. Нужно меньше говорить и больше танцевать. В конце концов, до наступления Нового года остались считаные часы.

После этих слов они перестали болтать и задвигались более энергично. Для этого им пришлось разомкнуть объятия, о чем Марко не мог не жалеть.

Софи отлично танцевала. Ее волосы игриво покачивались, серебристое платье поблескивало в свете мерцающих огней.

– В детстве я активно занималась танцами, – пояснила она, когда они ненадолго остановились, чтобы перевести дух. – Я научилась танцевать в разных стилях. Я участвовала в городских конкурсах, и у меня есть награды.

С приближением полуночи музыка стала более медленной, и Софи вернулась в объятия Марко. Когда до двенадцати часов осталась всего пара минут, большинство гостей вернулись за свои столики и затихли в томительном ожидании. Продолжая танцевать, Марко направился вместе с Софи в уединенный уголок танцпола.

– Пять, четыре, три, два, один… – считали гости хором.

– Felice anno nuovo2, – сказал Марко Софи на своем родном языке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Служанки под омелой

Похожие книги