Читаем Служанка Драконова. Книга 1 полностью

Зазвучавшая музыка заставила меня скривиться — вальс. Нет, я люблю музыку. И вальсы люблю. Слушать, а не танцевать. Потому что танцевать у меня и так выходит не идеально, а на каблуках и вовсе отвратительно. Наверное, я поспешила с каблуками. К счастью, Орсен оказался достаточно галантен и силен, чтобы ловить меня в тот момент, когда я собиралась падать.

— Кэра, большая просьба, когда мы поворачиваемся, прекрати мне наступать на ногу, — прошептал Орсен мне на ухо.

— Прости, не могу. Либо я наступлю тебе на ногу, либо себе. С учетом того, что ты дракон, а я хрупкая человеческая девушка…

— Ты решила оставить меня без ноги, я понял, не продолжай.

На самом деле я сочувствовала Орсену. Дракон или нет, но когда тебе абсолютно на каждом повороте наступают на ногу, должно быть неприятно. Но он ведь сам на это подписался. Мог бы не испытывать судьбу, честно спросить, останется ли он цел после танца со мной. Эх, какие мужчины непредусмотрительные!

Но он молодец, хорошо держался, я ему на ногу один раз, второй раз, а Орсен все еще умудрялся дружелюбно улыбаться. Ну, с таким-то лицом — мужественным, с идеальными чертами лица — грех не улыбаться. Зараза, пока смотрела на Орсена, чуть не упустила, что госпоже грозит опасность. Симпатичная девушка в розовом платье перла тараном по направлению к госпоже. Нет, она танцевала, но если еще с минуту она так потанцует, то точно заденет госпожу и снесет ту куда-нибудь в край зала. В принципе, с таким весом эта девушка имела шансы снести не только Сильвию, но и принца. А если еще на них упадет, то, боюсь, простыми травмами никто не отделается.

— Орсен, надо влево, — я кивнула в сторону розового «танка», который уже сшиб одну пару на своем пути.

Орсен меня отлично понял и в два счета (два изящнейших танцевальных движения) создал из нас преграду для госпожи и принца. Нет, Орсен, конечно, молодец, что готов защищать принца, не щадя своего тела и разума, но обо мне-то он подумал? Упс, беру возмущения обратно. Подумал, вон как ловко развернул в другую сторону, намереваясь через минуту принять розовую тушу на себя. Но зачем такие жертвы?

— Орсен, у тебя проблемы?

— Проблемы?

— С ощущением боли? Может, слабовато чувствуешь? — уточнила я.

— Нет, я все отлично чувствую, как и любой дракон.

— Возможно, что ты мазохист?

— Меня весьма напрягает ход твоих мыслей. Надеюсь, это не то, на что ты рассчитываешь, — хмыкнул дракон.

До столкновения оставались считанные секунды, поэтому я прошипела:

— Бегом переставь меня влево!

То ли от неожиданности, то ли потому, что доверился, Орсен, крутанул меня в левую сторону, и я ловко сделала большой шаг назад, наступив каблуком на чужой подол. Да, вы правильно догадались. Я наступила на подол леди в розовом, заставив ту оступиться и врезаться в даму в нежно-сиреневом платье, которая что-то пыталась своими жалкими ручонками магичить в сторону госпожи!

— Очень… ловко, — отметил Орсен, рассматривая получившуюся кучу-малу. — Не сделаешь одолжение?

— Какое?

— Надо бы этот трюк повторить во-о-он с той леди, которая собралась облить принца приворотным зельем. Давай-ка к ним поближе.

— С удовольствием, — ответила я, ласково улыбнувшись Орсену.

Глава 28

Знаете, что самое лучшее в этом мире? Ну, после драконьего боженьки и моей госпожи, разумеется, — некоторым вещам от природы суждено быть вне конкуренции.

Самое лучшее — это вкусно покушать после добротно выполненной работы. Что я называю добротно выполненной работой, думаю, объяснять не стоит. После многочисленных оттоптанных ног, оторванных кусков платья, испорченных «случайно» причесок некоторых ретивых барышень, около принца с Сильвией образовалось пустое пространство. Вот она — идеально сделанная работа. Моими усилиями и частично усилиями Орсена. Кто бы мог подумать, что от высокомерных драконов-красавцев бывает такая польза?

Поэтому я, наконец, смогла расслабиться и дойти до столов с едой. Не без помощи Орсена: мозолей на моих ногах было великое множество, сама я смогла бы только доползти, так что меня за ручку и за талию пришлось довести. Даже нашли какой-то пуфик, на который я уселась, вытянув покалеченные ножки.

Орсен оказался одним из самых лучших кавалеров в моей жизни (давайте опустим момент, что кавалеров в моей жизни не было со времен того самого неверного мальчишки и единственного бала). Он не заставлял меня лишний раз танцевать, не приставал, не делал фальшивых комплиментов, не пялился на госпожу. Он здорово помог недавно, вовремя отслеживая «опасные» парочки. Разумеется, основная работа была на мне, но оно и понятно: у меня были каблуки в качестве оружия, а Орсен мог лишь огнем шпульнуть. Но огонь — это крайний случай, потому как очень заметен, а потом все пришлось бы объяснять охране.

Перейти на страницу:

Все книги серии Служанка

Похожие книги