Читаем Служанка Драконова. Книга 1 полностью

— Да-да, я помню, у тебя нет ни капли стыда, — пробормотал Орсен, прикрывая рот рукой. — Слушай, если я все видел, так зачем ты вообще завязывала что-то? Могла бы сразу ноги закинуть наверх и не волноваться, что платье сползет вниз.

— Тут Сильвия рядом. Боюсь, ее благородная натура не выдержит такого непотребного зрелища. Вот если бы мы были одни, то я бы о таких мелочах не беспокоилась, — честно ответила я. — Так что там про девушку этого Троста?

— То есть. Ты сейчас хочешь сказать, что моя натура совсем неблагородная? И я вполне смогу спокойно лицезреть всякие непотребства? — спросил Орсен.

Да-да, именно спросил, в его словах было исключительно любопытство и немного недоумения. На возмущение я бы ответила совершенно иначе, а так всего лишь спросила:

— Ты действительно хочешь, чтобы я честно ответила?

— Нет, не нужно. Пожалуй, я предпочту просто догадываться о твоих мыслях.

— Так что там про эту девушку? — напомнила я о своем вопросе.

— Ее зовут Далия, она дочь какого-то графа какого-то мелкого поместья, — сказал Орсен.

В его словах не было неуважения. Драконы по своей природе предпочитали не обращать внимания на то, что воспринимали жизненной мелочью. К сожалению, драконы почти все воспринимали мелочью.

— И что нам это дает? — задала я закономерный вопрос. — Сомневаюсь, что она знает, где сейчас скрывается этот Савер Трост. Или, по крайней мере, даже если знает, то нам ничего не скажет. А пытать кого-то в академии — я бы так не рисковала…

— Пытать? Зачем. За этой девушкой проще будет проследить, — хитро подмигнул мне Орсен. — Я практически уверен в том, что она знает, где теперь прячется этот Савер Трост.

— Уверен? — усмехнулась я. — И ты понял это с чего? С одного разговора?

— Я понял это благодаря драконьему чутью, Кэра. Не забывай, что оно довольно сильное. Ах да, еще я хочу, чтобы ты приняла в этой слежке активное участие, — усмехнулся Орсен.

— Что, тоже драконье чутье подсказало?

— Нет, тут уже просто обыкновенная логика.

Глава 34

— И что же тебе подсказало, что я соглашусь? — скептически спросила я. — Тоже логика? Знаешь, Орсен, впервые встречаю дракона, у которого с этой полезной штукой — логикой — такие проблемы. Словно ты ее любишь, а она тебя — нет.

— Впервые встречаю такую бесцеремонную девушку. — Орсен покачал головой.

— О, спасибо, мне приятно, — мило улыбнулась я.

Никогда не понимала, почему все так обижаются на слово «бесцеремонная». Нет, серьезно. Это же просто «без церемоний». Что плохого в том, чтобы отбросить ненужные церемонии и делать все легко и эффективно?

Орсен заржал. Не громко, но откровенно и явно от души.

— Я хотел сказать, что это не комплимент, но в твоем случае… Да, воспринимай это как комплимент. Ладно, давай вернемся к нашему делу. Если я правильно думаю, а обычно я думаю правильно, — начал Орсен, а я поразилась этой вечной драконьей самоуверенности. — То этот Савер Трост напал на твою подругу. И, как мне показалось, неспроста. Она была отнюдь не единственным драконом в академии — я знаю еще двух дракониц, которые присутствовали на балу. И до них было куда проще добраться, чем до той, кто танцует с принцем.

«И чем до той, кто обладает таким сильным ментальным барьером», — хотела я сказать, но промолчала. Навряд ли Орсен проверял защиту Сильвии, а сама признаваться в подобном я бы не стала. Меньше знает — крепче спит на своем золотишке.

— А не твой ли принц в этом виноват? — спросила я, хотя прекрасно знала, что третий драконий принц тут ни при чем.

Пришли именно за госпожой. Именно сейчас я очень четко это поняла. Савер Трост не был невероятным магом и умельцем в телепатии, но он мог знать о лазейке. Знал о бреши в ментальной стене госпожи, которая осталась после того случая. Зачем лезть через забор, когда можно найти сломанную доску? Но я бы сравнила защиту госпожи с крепостной стеной. А брешь — с лазом под этой стеной. Если точно не знаешь, где этот лаз, то никогда не найдешь. Но Савер Трост определенно знал. И это меня напрягало больше всего. Хорошо, что я так все подробно описала родителям госпожи, они подскажут, что я должна сделать.

— Нет, совсем нет. Враги короны… Они другие. И мы их легко отличим от врагов обычных драконов.

— Амулеты на крови древних драконов, — тут же вспомнила я причину.

Если кто-то хочет навредить дракону, который принадлежит к королевской семье, то такой амулет нагревается. Поэтому никак не получится перепутать того, кто охотится на принца, и того, кто охотится за обычным драконом.

— Хорошо, допустим, ты прав. И этому Саверу Тросту действительно нужна Сильвия. Но какое тогда вам до всего этого дело? Вы же здесь по другому поводу? Или нет?

— Какое дело нам? Королевским дознавателям до того, что творится в академии под нашими крыльями? Какое нам дело, что драконица — та, которую обязан оберегать каждый дракон, — может попасть в беду?

Кажется, я впервые увидела, как Орсен разозлился. По-настоящему, совсем не шуточно. Хотя похожая реакция была, когда ко мне приставал тот дурачок на балу, но здесь гнев Орсена был направлен именно на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Служанка

Похожие книги