Читаем Служанка его высочества (СИ) полностью

Хлоя оказалась права — Софи очень понравилось в Мерхорне, и она быстро здесь освоилась. Жизнь за его прочными каменными стенами текла размеренно и неторопливо, словно река, что окружала замок со всех сторон. Мерхорн поражал своей красотой и величием: множество высоких башен со шпилями, что тянулись к голубым небесам, витражные стёкла, мерцающие в свете восходящих лучей солнца, подвесной мост, длинной в сотню метров, чудесный сад, ничем не уступающий королевскому. За всем этим великолепием следил целый штат слуг под бдительным руководством Фионы, здешней управляющей. Уж эта дамочка могла дать фору самой Гленне!

К слову, слухи по Эдинбургу распространялись со скоростью лесного пожара (например, о том, что тот самый герцог Аркарт, затворник Льюис Аркарт, обрёл потерянную дочь!), но ни о принце Уильяме, ни о том, как прошла его свадьба Софи так ни от кого и не услышала. Вот чудеса! Отец и Хлоя, будто догадываясь о её чувствах, не поднимали при ней эту щекотливую тему.

Днём, в окружении родных, Софи забывалась, но когда на землю опускалась ночь, и она оставалась одна в своей спальне, мысли-предатели моментально уносили её в Бейли-Эршир. Смотря в потемневшее небо до тех пор, пока тусклый рассвет не золотил бледный горизонт, Софи изнывала от неизвестности. Тоска и отчаяние сжимали грудь железным обручем, да так, что порой становилось трудно сделать вдох.

Вглядываясь в серебристый диск луны, она всё думала, помнит ли он ещё о ней?

Она помнила, и всё никак не могла позабыть…

Ближе к концу декабря, когда снег за окнами укутал всё белым пушистым одеялом, Софи сидела в общей комнате на втором этаже Мерхорна. Она откинулась на спинку тёмно-коричневого плюшевого кресла, поставив ноги на тёплую подставку, что стояла возле огня, и неумело сжимала в руках пяльцы. Хлоя расположилась возле окна, постоянно поглядывая на заснеженный двор. Ей нравилось наблюдать, как хрупкие снежинки, плавно кружась, бесшумно опускаются на землю.

Огонь в камине согревал комнату, и наполнял её приятным светом.

Софи поудобнее перехватила пяльцы. Она хотела вышить платок для отца с его инициалами, но у неё ещё плохо выходило, и Хлоя взялась ей помогать. Безусловно, Хлоя оказалась более терпеливым учителем, нежели сестра Розали. Она была ласкова и нетороплива. С её уст не сорвалось ни единого упрёка. Вот и в этот раз, когда у Софи запуталась нить, она бросила на Хлою взгляд, полный надежды.

— Сейчас я помогу тебе, — засмеявшись, сказала Хлоя. Она встала со своего места и подошла к Софи. Умело распутав плотные нити, она погладила Софи по плечу. — Лучше вот так сделать. Дяде очень понравится твой подарок! Ты отлично выбрала цвет для вышивки! — похвалила она.

— Надеюсь. Я очень стараюсь! — выдохнула Софи.

Ей так тяжело давалась эта работа!

Храня на губах улыбку, Хлоя вернулась на свое прежнее место возле окна. Она выглянула во двор и тихо вздохнула. В камине с приятным звуком потрескивал огонь. Они сидели, ведя неторопливую беседу.

— У Кирсти очень хорошо получалось вышивать, сестра Розали её всегда хвалила, — тихо проговорила Софи. Она очень скучала по подругам.

— Как только ты отправишься в Бейли-Эршир, обязательно повидаешься с ними, — попыталась успокоить её Хлоя.

«Не бывать этому!» — подумала Софи, но вслух сказал другое.

— Конечно.

Нити в её руках, будто зачарованные, снова запутались. Хлоя встала, чтобы подойти к ней, но застыла на месте, услышав звук горна, зазвучавшего во дворе замка. Девушки непонимающе переглянулись между собой.

— Что случилось? Неужели отец собрался на охоту? — спросила Софи.

— Не припомню, чтобы он говорил об этом. — Хлоя пожала плечами. Она выглянула в окно, рассматривая заснеженный двор. Удивление застыло на её хорошеньком лице. — Там конный отряд въезжает в замок. Под королевскими знаменами, — растерянно проговорила она.

Поднявшись со своего места, Софи в одно мгновение оказалась возле окна. Выглянув, она успела заметить, как группа всадников спешилась во дворе и скрылась за стенами замка. Пурпурные знамёна, терзаемые порывами зимнего ветра, трепыхались на фоне белого-белого снега.

— С чего бы королевский отряд прибыл в Мерхорн? Может, что-то случилось в Бэйли-Эршир? — взволнованно спросила она, смотря на Хлою. Та снова пожала плечами.

— Позже спросим у дяди, — сказала Хлоя, вновь принимаясь за рукоделие.

Софи вернулась в кресло, но её сердце было не на месте. Оно билось и колотилось в груди, точно заведённое. Она чувствовала, что это не простой визит вежливости. С чего бы это вдруг? Ведь всего три месяца прошло с того момента, как они покинули замок. Все её мысли были заняты королевским отрядом, и она никак не могла сосредоточиться на работе. У неё и так-то плохо получалось, а сейчас так и подавно! Стежки были разного размера, все вкривь и вкось.

Не выдержав, она поднялась с кресла, и под удивленный взгляд Хлои, выскочила из комнаты. Она шла, словно что-то манило её вниз. Шаг за шагом она приближалась к просторному холлу первого этажа. Должно быть, отряд сейчас находиться именно там. Пройдя половину пути, Софи встретила Фиону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы