Да, моих дядю и тетю посадили в тюрьму на долгие годы, а кузина осталась одна управлять моим наследством. Впрочем, оно уже не мое и в ужасном состоянии. Возможно, дядя и тетя тоже ни за что сидят, ведь убийства вроде как не было. Впрочем, настоящей Лан нет в живых, так что вроде как они все же совершили преступление? А еще и попытались продать меня мерзкому Гуню.
- Мы нашли твою нянюшку Пуи, но она захотела остаться с твоей кузиной Мэй, - продолжал рассказывать Его Величество, - А твоя бывшая служанка Шан приедет к тебе в помощь, ты же не против?
Я обрадовалась. С Шан мы давно не виделись, а она одна из тех, кто ко мне очень хорошо отнесся!
- Не против, лучше она, чем толпа безликих слуг, - согласилась я, - А Бао Тан? Где он?
- Он отправился на запад по следу врача, хочет догнать и выяснить, кто его удерживал.
- А госпоже Мун он не называл имен и титулов?
- Нет, известно только, что кто-то из высших чинов его удерживал и заставлял делать яды. Она рассказала все, что знала. Плохая новость в том, что ядов он изготовил много, большинство из них по воздействию как нейротоксины, то есть влияют на психику, - произнес император.
- Это значит, в любой момент может напасть псих под воздействием наркотика?
- Ага. Поэтому Бао Тан и хочет вернуть западного врача. Возможно, удастся узнать злодеев или хотя бы изготовить антидоты.
- С противоядиями я бы тоже помогла, жаль, мало исходных данных, - вздохнула я.
- Вот поэтому нам нужен этот врач.
На том и порешили. Я вернулась в свой павильон и продолжила скучный день. Лишь к вечеру случилось приятное событие - ко мне с поклоном пришел дядюшка Син! Я его так давно не видела, что наплевав на этикет, кинулась обниматься. Стражники бросились «спасать» меня и пришлось резко приказать им остановиться. Мужчины вернулись на свои места за моим креслом, недовольно зыркая на посетителя.
- Как же я соскучилась, дядюшка! – обрадовалась я и попросила служанок принести нам еще чаю.
- Ваше Высочество, принцесса, я всего лишь старик и вы не можете быть так добры ко мне, – улыбнулся он, кланяясь и поглядывая с одобрением на мою стражу.
Да уж, моя охрана состояла из воинов особой императорской гвардии, и каждый из них был отобран лично Ян Шэнем, поэтому за мою безопасность можно было не волноваться. Когда я спрашивала Макса, не захотят ли от меня избавиться, как от ненужной претендентки на трон, он меня успокоил. Сказал, что сначала новоиспеченную принцессу попытаются использовать и перетянуть на свою сторону. Поэтому мне нужно будет держать ушки на макушке и следить за особо дружелюбными чиновниками. Чем я собственно и занималась, принимая ежедневно множество посетителей. Но своих охранников он тоже мне выдал на всякий случай.
- Дядюшка, вы для меня всегда будете родным! – улыбнулась я, - Как там чайная лавка? Как прибыли?
- Не волнуйся об этом, - махнул рукой Син, - Смотри, кого я привел, он хочет что-то сказать тебе!
С этими словами он попросил впустить сопровождающего. В зал вошел господин Чжао.
Темно-зеленое ханьфу, вышитое листьями пиона в тон очень эффектно смотрелось на черноволосом мужчине.
- Вы? – удивилась я, - Надеюсь, не станете просить вновь моей руки?
Молодой человек выглядел уже не таким уверенным, а после моего вопроса вообще закашлялся и покосился на охрану.
- Ваше Высочество, позвольте выразить вам мое восхищение и уверить вас в моей бесконечной преданности, - витиевато начал он излагать мысли и мне захотелось зевнуть.
- Прекратите, господин Чжао, - остановила я его, - Что привело вас?
- Я хочу попросить прощение за свою навязчивость! – он бухнулся на колени, удивив присутствующих, - Но вы прекраснее орхидей в дворцовом саду и даже не зная о вашем титуле, я был покорен вами!
- Ох, перестаньте! – я махнула рукой, и служанка помогла ему встать.
- Я понимаю, что не имею права даже допустить мысль о том, чтобы быть к вам ближе… Скажите, чем я могу служить вам, Ваше Высочество! – заверял меня молодой человек и мне пришла в голову одна мысль.
- Хм, Чжао, а вы же разбираетесь в чайном бизнесе?
- Конечно, готов служить!
- А могли бы вы поехать в город Гусунь и проверить дела одной девушки? Она похожа на меня и сейчас оказалась владелицей чайной лавки, терпящей убытки. Ей нужно помочь наладить бизнес, иначе бедняжка разорится.
- Будет исполнено! – обрадовался Чжао.
Пока они с дядюшкой Сином пили чай и восхищались особым вкусом черного улуна, я писала письмо своей кузине Мэй. Попросила ее приглядеться к этому молодому человеку, а также пожелала ей научиться брать ответственность на себя, ведь ее родителей теперь не скоро выпустят. Понимая, что она, вероятно, была не в курсе преступления своих родителей, решила дать ей шанс. Если господин Чжао поможет ей научиться управлять чайным бизнесом, то она хотя бы не умрет с голоду вместе с нянюшкой Пуи. Я постаралась не использовать имена и писать официально. Чтобы это письмо потом не вышло мне боком. Надеюсь, Мэй не настолько глупа, чтобы отказаться от помощи?