Читаем Служанка. Второй шанс для дракона (СИ) полностью

Ребенок задумчиво на нее посмотрел. И лицо его при этом стало настолько милым, что Полина осознала себя только в тот момент, когда ее рука все-таки опустилась на грязные спутанные волосы мальчика.

Она замерла на одно мгновение, но не стала отдергивать руку.

Ребенок казался замороженным. Он забавно скосил взгляд вверх, нахмурив крошечный носик.

— Что ты делаешь? — спросил он серьезно.

— Тебе не нравится? — задала встречный вопрос Поля, мягко улыбаясь мальчику. Судя по всему, тот был очень серьезным малышом.

— Это… странно.

— Не плохо? — уточнила Полина, тая под суровым взглядом маленького человека. Хотелось обнять его и расцеловать, но она не сомневалась, что это заставит его чувствовать себя неловко. Поля не собиралась давить на мальчика.

Ответить он не успел, так как дверь внезапно открылась и на пороге возникла Бригид.

Полина осторожно убрала руку и повернулась к кухарке, которая смотрела на них испуганным взглядом.

— Я… — начала женщина, слабо улыбнувшись. — Мне нужна твоя помощь, — торопливо сказала она.

Поля кивнула, взяла стакан из рук мальчика и поставила на стол неподалеку. После этого улыбнулась ребенку.

— Я навещу тебя позже, — сказала она так тихо, чтобы ее услышал только малыш.

Тот кинул на нее чуть растерянный взгляд и кивнул.

Поля подавила новое желание обнять мальчика, развернулась и вышла из комнаты. Ей не хотелось запирать дверь, но она все-таки сделала это через силу, после спрятав ключ в кармане.

Бригид проследила за этим движением.

— Думаю, тебе следует вернуть их.

— Почему? — Полина повернулась к женщине и состроила невинное и непонимающее лицо. — Я хотела предложить оставить задачу по присмотру за ребенком мне. Ты так много работаешь, наверняка сильно устаешь, а мне все равно нечего делать.

Бригид явно хотела сразу отказаться. Казалось, что-то внутри нее разрывалось на части. Взгляд женщины метнулся к двери, а затем вернулся к Полине.

— Госпожа не велела…

— А мы ей не скажем, — перебила ее Поля. — Зачем ей волноваться зазря? У нее и так хватает забот.

Бригид все еще сомневалась, но про ключи больше не спрашивала.

— Ты хотела показать мне прачечную, — напомнила Поля. — Где она?

— Да, да, идем, покажу, — рассеянно пробормотала кухарка и медленно побрела в сторону лестницы.

— Так чей это ребенок? — все-таки спросила Поля спустя некоторое время.

— Господина, — без запинки ответила кухарка.

— А его мать?

Женщина пожала плечами.

— Кто его знает, — сказала она с непонятной ноткой. — Госпожа нашла его в загородном имении, в котором жила в первый год после свадьбы. Наверное, от какой-нибудь служанки.

— Господин уже тогда был в коме, верно? — поинтересовалась Поля, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно более беззаботно и незаинтересованно. Она всеми силами хотела сделать вид, что разговор не более чем обсуждение слухов между слугами.

— Да, — кухарка кивнула. — Госпожа тогда была очень расстроена, поэтому уехала за город. Целый год она никого не принимала, но потом все-таки вернулась в столицу.

Для Полины все это звучало так, будто графиня забеременела, но, желая скрыть этот факт, уехала из города в глушь, чтобы там спокойно разродиться.

Почему тогда не прервала беременность?

Память мгновенно подкинула ответ.

В этом мире женщины не могли делать нечто подобное по той причине, что после осознанного аборта магия покидала их тела. Если это так, то становилось понятно, почему графиня все-таки родила.

Полина задумчивым взглядом осмотрела Бригид.

— А у тебя есть дети? — спросила Поля.

Кухарка слегка вздрогнула, а потом чуть натянуто улыбнулась.

— Есть, дочь, правда, она болеет, — призналась женщина. Полина сочувственно на нее посмотрела. — Лекарь стоит очень дорого, благо госпожа милосердна.

Поля обдумала ответ и понимающе кивнула.

— Она платит лекарю, да?

— Да, — Бригид улыбнулась. — Пусть боги хранят ее душу.

Полина ничего на это не сказала. Даже если Бригид все понимала, из-за больной дочери она вряд что-то станет делать или говорить.

Свой ребенок ей явно гораздо дороже, чем маленький мальчик, запертый матерью (предположительно) в одиночестве в комнате в разоренном поместье ее бывшего мужа.

— Пришли, — прервала ее мысли Бригид. Она остановилась перед прачечной и повернулась к Полине. Некоторое время женщина неловко переминалась, а потом выдохнула и отвернулась. — Надо будет отнести молодому господину обед.

— Я сделаю это.

Бригид открыла рот, явно желая сказать что-то еще, потом закрыла его и как-то вся обмякла.

— Хорошо, — слабо произнесла она и добавила: — Просто… будь осторожна.

Некоторое время понаблюдав за уходящей кухаркой, Полина отперла дверь и вошла внутрь прачечной.

В нос сразу ударил неприятный запах.

Поморщившись, Поля огляделась.

Помещение выглядело уныло и запущенно, если судить по отчетливым следам плесени по низу стен.

Перейти на страницу:

Похожие книги