Читаем Служебный отбор (СИ) полностью

И тут же леди Лойхард побледела, прижав ладонь к губам, её глаза расширились, и в их мелькнула паника.

— Б-был один, зимой, — пробормотала она, без сил опёршись на стол, и её супруг тут же поднялся, заботливо придержал под локоть, с тревогой заглядывая в глаза. — Настойчивый, ухаживал, пока Сильвия не уехала, но она ему не ответила, — леди прикусила губу, большие глаза наполнились влагой. — Ох, да как же так! — она всплеснула руками и беспомощно посмотрела на лорда Лойхарда. — Я же клятву давала… помнишь? — почти прошептала женщина.

— Какую клятву? — нахмурился йнар. — И что за настойчивый альв?

— Лорд Ингерран ал’Синнери, помню я этого хлыща, — мрачно ответил некромант. — Тогда приезжала их делегация, он входил в её состав. А клятва…

— Те, кто уходит из рода к людям, даёт эту клятву, старинный обычай, и в последние века больше просто формальность, — слабым голосом произнесла леди Лойхард. — Что в случае нужды глава рода имеет право забрать первенца и распоряжаться его судьбой.

— Видимо, этот хлыщ и решил так добраться до Сильвии. Упорный, гадёныш! — глаза некроманта сверкнули, он прищурился.

— У меня есть сведения, что именно он обманом похитил Сильвию из Благородной Академии, назвавшись её женихом, — сообщил Айнар.

Они переглянулись с одинаковой тревогой.

— сли он успеет жениться на Сильвии, то единственный способ её освободить — это убить Ингеррана, — тихо сказала леди Лойхард. — У альвов нет разводов.

— Значит, я пошёл выяснять, где искать этого Ингеррана, — кивнул некромант, коснулся губами щеки бледной жены и направился к двери. — Как что будет известно, я сразу сообщу, — пообещал он Айнару и вышел.

Дракон остался с леди Лойхард наедине, и женщина тут же воспользовалась этим.

— Простите мою бестактность, могу я поинтересоваться, почему вас так заботит судьба моей дочери? — спросила альва, пристально глядя на гостя.

Кэрвальд посмотрел ей в глаза и честно ответил:

— Потому что я люблю вашу дочь и собираюсь сам на ней жениться.

Брови леди поднялись, во взгляде мелькнула озадаченность и лёгкая настороженность.

— , неоиданно, признаюсь, — медленно проговорила она, и Айнар понял, что леди Лойхард не слишком рада появлению очередного ухажёра дочери. — Простите, а сама Сильвия согласна? Как вы познакомились с Сильвией? Ох, прошу прощения, мои манеры оставляют желать лучшего! — тут же спохватилась леди и вежливо улыбнулась. — Пройдёмте в гостиную, выпьем чаю!

Айнар подумал, почему бы и нет, пока некромант выясняет нужные сведения, как раз появится время убедить собеседницу в серьёзности своих намерений, и спустился за леди Лойхард на первый этаж. Он надеялся, что Сильвия и правда согласится принять его кольцо… Они очень мило поболтали, коротая время, и только под конец их разговора леди оттаяла немного. Мать Сильвии оказалась весьма приятной особой, хотя и типичной альвой. Сокрушалась, что дочь не совсем соответствует понятию леди, то и дело осторожно пыталась выведать у Айнара, не раздражает ли его излишняя самостоятельность Сильвии, и не против ли он, что она занимается научной работой. Про себя посмеиваясь, Кэрвальд терпеливо заверял, что его в Сильвии всё устраивает, и он намерен как можно быстрее вернуть её обратно. А вот тут леди Лойхард погрустнела, отведя взгляд.

— Дело в том, что если Ингерран и правда воспользовался этой дурацкой древней клятвой и попросил главу рода оказать ему услугу, то… боюсь, тут ничего не поделать, — тихо сказала женщина и отставила пустую чашку. — У альвов сильны традиции, и клятва даётся с помощью магии, — она вздохнула и нервно сжала руки. — И если Сильвия уже вышла замуж…

— Надеюсь, нет, раз вы говорите, что у них сильны традиции, она ведь ничего в них не смыслит. Этому Ингеррану всяко нужна подготовка, — Айнар криво усмехнулся. — Ну а что до клятвы, мы что-нибудь придумаем.

Как бы ни хотелось Кэрвальду поскорее броситься на помощь Сильвии, но некромант вернулся только под вечер, хмурый, но с нужными сведениями. Оказалось, этот альв — племянник самого главы рода, и теперь стало понятно, как он добился выполнения клятвы.

— К ним порталы не ведут, только до приграничного города, и формально нужно разрешение главы того рода, в чьи земли вы едете, — выдал лорд Лойхард, устало падая в кресло.

— Я могу… — встрепенулась было его супруга, но о оборвал.

— Дорогая моя, тебе его дадут только после того, как Сильвия станет женой этого пройдохи, — сказал некромант абсолютную правду. — Нет, тут нужно что-то другое…

— Я глава артефакторов, и с альвами мы тоже ведём дела, так что, вполне могу подать запрос, по торговым делам, — предложил йнар.

— Хорошо, так и сделаем, — кивнул лорд Лойхард. — Сейчас уже поздно, тогда завтра утром отправим и будем молиться, чтобы с ответом не затянули.

Перейти на страницу:

Похожие книги